英语翻译“不要轻易拨动一个男孩的心弦,你的无意会伤了他的心”最好是高级句型,用上never可适当改变原句,大意不能改
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/15 19:05:43
英语翻译
“不要轻易拨动一个男孩的心弦,你的无意会伤了他的心”
最好是高级句型,用上never
可适当改变原句,大意不能改
“不要轻易拨动一个男孩的心弦,你的无意会伤了他的心”
最好是高级句型,用上never
可适当改变原句,大意不能改
![英语翻译“不要轻易拨动一个男孩的心弦,你的无意会伤了他的心”最好是高级句型,用上never可适当改变原句,大意不能改](/uploads/image/z/650980-28-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E8%BD%BB%E6%98%93%E6%8B%A8%E5%8A%A8%E4%B8%80%E4%B8%AA%E7%94%B7%E5%AD%A9%E7%9A%84%E5%BF%83%E5%BC%A6%2C%E4%BD%A0%E7%9A%84%E6%97%A0%E6%84%8F%E4%BC%9A%E4%BC%A4%E4%BA%86%E4%BB%96%E7%9A%84%E5%BF%83%E2%80%9D%E6%9C%80%E5%A5%BD%E6%98%AF%E9%AB%98%E7%BA%A7%E5%8F%A5%E5%9E%8B%2C%E7%94%A8%E4%B8%8Anever%E5%8F%AF%E9%80%82%E5%BD%93%E6%94%B9%E5%8F%98%E5%8E%9F%E5%8F%A5%EF%BC%8C%E5%A4%A7%E6%84%8F%E4%B8%8D%E8%83%BD%E6%94%B9)
Never touch a boy's heart at will , which will hurt his heart.
at will :随意
at will :随意