关于中国银行的英文名,求救
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/01 23:41:47
关于中国银行的英文名,求救
中国银行的英文是 bank of china,如果换成 china of bank意思会不会变呢?两者有什么区别?求救!
中国银行的英文是 bank of china,如果换成 china of bank意思会不会变呢?两者有什么区别?求救!
![关于中国银行的英文名,求救](/uploads/image/z/5263083-27-3.jpg?t=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%93%B6%E8%A1%8C%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8D%2C%E6%B1%82%E6%95%91)
不行,语法错误.
of+名词表示所有权,如果换成 china of bank,就成了银行的中国,而不是中国的银行了,中国当然不能从属于银行
of+名词表示所有权,如果换成 china of bank,就成了银行的中国,而不是中国的银行了,中国当然不能从属于银行