作业帮 > 英语 > 作业

Encouraging kids to reject the life of mind leaves them vuln

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/03 12:42:58
Encouraging kids to reject the life of mind leaves them vulnerable to exploitation and control
怎样用语法知识判断leaves them vulnerable to exploitation and control不是用来修饰life或者mind的?
Encouraging kids to reject the life of mind leaves them vuln
英语中如果一个词组或短句修饰的不是紧贴在它前面的词,而是有一段距离,那么在这个短语之前会有逗号.这里没有逗号,说明vulnerable to exploitation and control就是修饰紧贴在它前面的them.是them的补语.
你的问题leaves them.不是修饰词,不修饰life或者mind.leaves 是这个句子的谓语.them是宾语.
主语是Encouraging kids.
再问: 英语中如果一个词组或短句修饰的不是紧贴在它前面的词,而是有一段距离,那么在这个短语之前会有逗号 这个能举几个例子吗,我想弄得明白点
再答: 比如这样一个句子, All the books there,which have beautiful pictures in them,were written by him. 那边带有精美插图的书籍都是他写的。 句子的主结构是 the books were written by him。其余的都是次要成分。 which have beautiful pictures in them是典型的插入语,把主要句子隔开了好远。 were written by him与它要修饰的单词books距离太远,所以were前面就加了逗号。提醒你它所修饰的词在前面很远的地方。 如果没懂可继续追问
再问: leaves them....为什么不修饰life或者mind? 我一开始是这样翻译 鼓励孩子丢掉哪些让他们容易受到剥削的想法,生活 能用语法知识说下这样哪里错了吗
再答: leaves them是句子中的谓语和宾语。 呵呵,问题的关键是,谓语是句子中的重要成分,状语是句子中的次要成分。 次要成分修饰重要成分。重要成分不修饰其他重要成分或次要成分。 所以leaves them不修饰别的成分。只能是别的成分来修饰它们。 弄清楚了层次关系,应该这样翻译 鼓励孩子们放弃精神生活,会使他们受到盘剥和控制 欢迎继续提问