作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译PARIS — After more than a year in the doldrums,the euro

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 12:18:02
英语翻译
PARIS — After more than a year in the doldrums,the euro area emerged from recession during the third quarter,helped largely by export growth and improved industrial production in Germany.
The European Union’s statistics agency,Eurostat,reported Friday that gross domestic product for the 16 countries using the euro expanded by 0.4 percent from the second quarter,after five quarters of contraction.G.D.P.was still 4.1 percent lower than it was a year earlier.
Analysts said the outlook remained patchy,particularly because unemployment was still climbing,wages were stagnant and consumption and lending were being propped up by government programs that would not be renewed indefinitely.
“Europe is still very dependent on lenient fiscal and monetary policy,” said Helge J.Pedersen,chief economist at Nordea in Copenhagen,“so I fear a bit for what happens when all these programs are phased out in coming months.”
The German economy,the largest in the euro zone,grew 0.7 percent from the second quarter,Eurostat said.Compared with a year earlier,G.D.P.was down 4.8 percent.
France recorded a more muted rebound during the same period.Its G.D.P.grew 0.3 percent — the same increase as was reported during the second quarter.Analyst had expected it to grow by 0.6 percent.
In Italy,G.D.P.grew 0.6 percent.Spain,struggling with a deep housing market correction and the highest unemployment rate in the region,remains in recession; its economy contracted 0.3 percent
The data were preliminary,with further details to be published later in the month.
But the German numbers appear to have been bolstered by an acceleration in industrial production,which was up 3.5 percent in the third quarter from the previous period,and exports,which rose 5.4 percent during the third quarter despite the stronger euro.
Germany,noted for its value-added manufactured goods like machine tools,chemicals and high-end automobiles,appears to be better positioned than France to gain from the stronger growth in emerging countries.
不要在线翻译和翻译软件翻的。
英语翻译PARIS — After more than a year in the doldrums,the euro
欧元区在经过一年多的萧条后,经济在第三季度有所回升,这主要是由于德国出口和工业生产的增加.
据欧盟统计局周五的报告,使用欧元的16个国家在经历连续五个季度的经济紧缩之后,国内生产总值同第二季度相比上升了0.4%,但是同去年同比还是低了4.1%.
分析员分析前景依然不是完全乐观,因为失业率持续上升,工资不景气,而消费和借贷主要是靠政府项目暂时地支持,这种支持也不可能无限期地延续下去.“欧洲目前还是很依赖于宽松的财政和货币政策”,丹麦诺迪亚银行的著名经济学家HelgeJ.Pedersen说,“所以我有点担心如果政府的支持项目在接下来的几个月结束掉会发生什么.”
据欧盟统计局报告,欧元区最大经济体—德国,经济同比第二季度增长了0.7%.但是与去年同比却是下降了4.8%.
相同时期,法国经济回升得较缓和.和第二季度的增长率一样,这个季度也是上升0.3%.而分析家本来的预测是上升0.6%.
意大利的国内生产总值上升0.6%.而西班牙的经济还在消沉中,下降了0.3%,这是由于它正深入房市的修正和面临在区内最高的失业率.
目前这些数据只是初步的,进一步的细节将在这个月发布.
不过德国的数据明显是由于工业生产和出口的增加.其中工业产量比上一期上升了3.5%,而尽管欧元升值,第三季度的出口还是上升了5.4%
德国闻名于附加值产品,如机械工具,化学制品和高端汽车,它比法国处于更有利的地位去从发展中国家获利以增长经济.
花了不少时间,禁止复制