堤坝越高越厚,就是海浪将会有多凶猛,一个小小堤裂,可能是大大崩散.人要有足够心灵修养.诱惑,会瓦解努力基础,心灵修养,令
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 14:11:17
堤坝越高越厚,就是海浪将会有多凶猛,一个小小堤裂,可能是大大崩散.人要有足够心灵修养.诱惑,会瓦解努力基础,心灵修养,令一个人完整.
![堤坝越高越厚,就是海浪将会有多凶猛,一个小小堤裂,可能是大大崩散.人要有足够心灵修养.诱惑,会瓦解努力基础,心灵修养,令](/uploads/image/z/926926-70-6.jpg?t=%E5%A0%A4%E5%9D%9D%E8%B6%8A%E9%AB%98%E8%B6%8A%E5%8E%9A%2C%E5%B0%B1%E6%98%AF%E6%B5%B7%E6%B5%AA%E5%B0%86%E4%BC%9A%E6%9C%89%E5%A4%9A%E5%87%B6%E7%8C%9B%2C%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%B0%8F%E5%B0%8F%E5%A0%A4%E8%A3%82%2C%E5%8F%AF%E8%83%BD%E6%98%AF%E5%A4%A7%E5%A4%A7%E5%B4%A9%E6%95%A3.%E4%BA%BA%E8%A6%81%E6%9C%89%E8%B6%B3%E5%A4%9F%E5%BF%83%E7%81%B5%E4%BF%AE%E5%85%BB.%E8%AF%B1%E6%83%91%2C%E4%BC%9A%E7%93%A6%E8%A7%A3%E5%8A%AA%E5%8A%9B%E5%9F%BA%E7%A1%80%2C%E5%BF%83%E7%81%B5%E4%BF%AE%E5%85%BB%2C%E4%BB%A4)
这是英文直译过来的,原文是The higher the thick,is the waves will be more fierce,a small embankment crack,may be greatly disintegration.People have enough cultivation of mind.The temptation to disintegrate,hard foundation,spiritual culture,make a person complete
意思是 堤坝通常都筑的又高又厚,是因为海浪十分凶猛,稍有不慎,一个小小堤裂,就可能导致堤坝瓦解溃散;人也一样要有足够的修养,诱惑就像那海浪般凶猛,稍有不慎也会瓦解你努力铸就的基础(比喻为堤坝),只有修养心灵,才能使人完整,没有缝隙(比喻堤裂),才能不被击垮.
意思是 堤坝通常都筑的又高又厚,是因为海浪十分凶猛,稍有不慎,一个小小堤裂,就可能导致堤坝瓦解溃散;人也一样要有足够的修养,诱惑就像那海浪般凶猛,稍有不慎也会瓦解你努力铸就的基础(比喻为堤坝),只有修养心灵,才能使人完整,没有缝隙(比喻堤裂),才能不被击垮.