作业帮 > 综合 > 作业

了解华兹华斯的来看下I wandered Lonely Asa Clloud that Floatson high o'

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/30 19:39:32
了解华兹华斯的来看下
I wandered Lonely As
a Clloud that Floats
on high o' er
vales and hills,
When all at once
I saw a crowd,A host
of golden daffodils,
Beside the lake,
beneath the trees,
Fluttering and
dancing in the breeze.
我记得这首诗的英文题目是I
wondered Lonely as a Cloud
诗名应怎样翻译?
(名家翻译的,不要自己乱译)
了解华兹华斯的来看下I wandered Lonely Asa Clloud that Floatson high o'
翻译有很多种的.
很多书中译作《黄水仙》,
也译作《我孤独地漫游,像一朵云》(《漫步云端》、《寂如孤云》)