英语翻译:人口与家乡变化 我要做英语手抄报,不要翻译错
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 12:32:46
英语翻译:人口与家乡变化 我要做英语手抄报,不要翻译错
![英语翻译:人口与家乡变化 我要做英语手抄报,不要翻译错](/uploads/image/z/8502027-51-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%9A%E4%BA%BA%E5%8F%A3%E4%B8%8E%E5%AE%B6%E4%B9%A1%E5%8F%98%E5%8C%96+%E6%88%91%E8%A6%81%E5%81%9A%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%89%8B%E6%8A%84%E6%8A%A5%2C%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%94%99)
人口与家乡变化——就这部分?
Changes in Population and Hometown
如作标题,用上面格式,除介词、连词外,均首字母大写
如普通正文内容,均小写:changes in population and hometown,即可
供参
再问: Change of population and hometown这句对不对
再答: 1.(在...方面)改变,用change of不能说错,但英语更习惯说change in (something) 2.既然两方面:人口、家乡,最好用changes,复数形式(除非找到证据表明“人口与家乡”是一个整体) 3.要不就统一小写changes of population and hometown;最好别大小写掺杂
Changes in Population and Hometown
如作标题,用上面格式,除介词、连词外,均首字母大写
如普通正文内容,均小写:changes in population and hometown,即可
供参
再问: Change of population and hometown这句对不对
再答: 1.(在...方面)改变,用change of不能说错,但英语更习惯说change in (something) 2.既然两方面:人口、家乡,最好用changes,复数形式(除非找到证据表明“人口与家乡”是一个整体) 3.要不就统一小写changes of population and hometown;最好别大小写掺杂