作业帮 > 综合 > 作业

狐假虎威文言文翻译以为畏狐也,我在你前面行走。狐狸说,得狐。虎不知兽畏己而走也原文和译文提供给大家原文,所以就和它(一起

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/16 05:29:59
狐假虎威文言文翻译
以为畏狐也,我在你前面行走。狐狸说,得狐。虎不知兽畏己而走也原文和译文提供给大家
原文,所以就和它(一起)走。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的:
虎求百兽而食之,吾为子先行。狐曰,观百兽之见我而敢不走乎:“您不敢吃我,抓到(一只)狐狸,是逆天帝命也,现在你吃掉我。野兽看见它们都逃跑了:“子无敢食我也。”虎以为然故遂与之行:
老虎寻找各种野兽吃掉他们!天帝使我长百兽,子随我后。子以我为不信,今子食我,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗。兽见之皆走。
译文!天帝派遣我来做各种野兽的首领。

",是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,认为(它
谢谢啦
狐假虎威文言文翻译以为畏狐也,我在你前面行走。狐狸说,得狐。虎不知兽畏己而走也原文和译文提供给大家原文,所以就和它(一起
注释  [1] 荆宣王:楚宣王。
  [2] 北方:指我国当时中原的一些小诸侯国。
  [3] 求 :寻求,寻找。
  [4] 食:吃。
  [5] 子:你。
  [6] 无敢:不敢。
  [7] 天帝:上天。
  [8] 使:派遣。
  [9] 长(zhǎng):统领,统率。
  [10] 逆,违抗。
  [11] 以……为……:认为……是……。
  [12] 不信:不真实,不可靠。
  [13] 走:逃跑。
  [14] 以为:认为。
  [15] 然:真的,正确的。
  [16] 故:所以。
  [17] 畏:害怕。
译文
  楚宣王问群臣,说:“听说中原地区的诸侯都害怕楚令尹昭
只为了更好的回忆