这段文字,帮忙改短一点,不通顺的改一下,但是不要改变中心意思.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/10 13:05:19
这段文字,帮忙改短一点,不通顺的改一下,但是不要改变中心意思.
埃菲尔铁塔于1889年建成,位于法国巴黎战神广场.铁塔得名于设计它的桥梁工程师居斯塔夫•埃菲尔.它为当时的国际博览会而建,建好后曾遭到很多非议,说是一堆烂铁破坏了巴黎的美.而如今,这座曾经保持世界最高建筑纪录四十多年的铁塔已成为巴黎最重要的标志.它设计新颖独特,是世界建筑史上的技术杰作,因而成为法国和巴黎的一个重要景点和突出标志.它也是一座象征机器文明、在巴黎任何角落都能望见的巨塔.浪漫的巴黎人给铁塔取了一个美丽的名字——“云中牧女”.
埃菲尔铁塔于1889年建成,位于法国巴黎战神广场.铁塔得名于设计它的桥梁工程师居斯塔夫•埃菲尔.它为当时的国际博览会而建,建好后曾遭到很多非议,说是一堆烂铁破坏了巴黎的美.而如今,这座曾经保持世界最高建筑纪录四十多年的铁塔已成为巴黎最重要的标志.它设计新颖独特,是世界建筑史上的技术杰作,因而成为法国和巴黎的一个重要景点和突出标志.它也是一座象征机器文明、在巴黎任何角落都能望见的巨塔.浪漫的巴黎人给铁塔取了一个美丽的名字——“云中牧女”.
![这段文字,帮忙改短一点,不通顺的改一下,但是不要改变中心意思.](/uploads/image/z/8199322-34-2.jpg?t=%E8%BF%99%E6%AE%B5%E6%96%87%E5%AD%97%2C%E5%B8%AE%E5%BF%99%E6%94%B9%E7%9F%AD%E4%B8%80%E7%82%B9%2C%E4%B8%8D%E9%80%9A%E9%A1%BA%E7%9A%84%E6%94%B9%E4%B8%80%E4%B8%8B%2C%E4%BD%86%E6%98%AF%E4%B8%8D%E8%A6%81%E6%94%B9%E5%8F%98%E4%B8%AD%E5%BF%83%E6%84%8F%E6%80%9D.)
世界建筑史上的技术杰作——由桥梁工程师居斯塔夫•埃菲尔设计并因之得名的法国埃菲尔铁塔,位于巴黎战神广场.它设计新颖独特,曾经保持世界最高建筑纪录四十多年,现已成为法国和巴黎的一个重要景点和突出标志.这座象征机器文明、在巴黎任何角落都能望见的巨塔,还有一个美丽的名字——“云中牧女”.
这段文字,帮忙改短一点,不通顺的改一下,但是不要改变中心意思.
这句话写得有语病没?帮忙改一下不通顺的地方,
帮忙一下英语翻译不能只复制Google翻译的但可以用Google翻译改得通顺一点,不离原意,最好能原原本本翻译过来.谢谢
帮忙解释一下这段文字的意思,快一点谢谢.
英语翻译帮忙翻译一下以下这段关于中国简介的文字~不用太详细,只要帮忙翻译一下每一段的段落大意就可以了,短一点没事,只要快
请帮忙改一下这段作文.(议论文开头)
这段话感觉读起来不通顺,文采好的帮我调整一下,意思不变,改的读起来更通顺点,文学色彩好的吧!
帮忙看一下这段语句的含义,想改可以吗?
下面这段文字的三处语病怎么改?
修改英语对话,看看有没有语病,语句不通顺的也帮忙改一下,All of plants are very interesti
把这句话改短一点怎样改?
请帮我改一下语法错误这是我音乐课的作业,下面是我写的答案,里面的语法错误,请帮忙改正,如果语句不通顺的话,1 This