拯救大兵瑞恩里面有句台词,earn this,earn it,求翻译.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/01 03:52:32
拯救大兵瑞恩里面有句台词,earn this,earn it,求翻译.
电影上翻译是“别辜负大家,好好生活”,如果分开翻译两句话,分别是啥意思呢?
电影上翻译是“别辜负大家,好好生活”,如果分开翻译两句话,分别是啥意思呢?
![拯救大兵瑞恩里面有句台词,earn this,earn it,求翻译.](/uploads/image/z/7885428-60-8.jpg?t=%E6%8B%AF%E6%95%91%E5%A4%A7%E5%85%B5%E7%91%9E%E6%81%A9%E9%87%8C%E9%9D%A2%E6%9C%89%E5%8F%A5%E5%8F%B0%E8%AF%8D%2Cearn+this%2Cearn+it%2C%E6%B1%82%E7%BF%BB%E8%AF%91.)
这句话经典之处就在于米勒上尉说得简洁意味又深远,earn原意赚取,个人理解this指瑞恩在米勒一行八人的奋斗下终于活了下来,it指瑞恩活着的机会,所以翻译过来才是别辜负大家.事实上瑞恩也将米勒上尉说的话牢记,从年轻到年迈.不是什么话语都能对译过来,N多个电影翻译版本翻译都是“好好活着,别辜负了大家”类似的话,如此翻译已经很到家了,但都没有英语原文那种意思