英语翻译电影里听到的 应该是这么写吧
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/01 15:41:04
英语翻译
电影里听到的 应该是这么写吧
电影里听到的 应该是这么写吧
![英语翻译电影里听到的 应该是这么写吧](/uploads/image/z/7463776-40-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%94%B5%E5%BD%B1%E9%87%8C%E5%90%AC%E5%88%B0%E7%9A%84+%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E8%BF%99%E4%B9%88%E5%86%99%E5%90%A7)
原意,站在某人身边
通常引申为支持某人
stand by就可以了
通常引申为支持某人
stand by就可以了
英语翻译电影里听到的 应该是这么写吧
英文的滚怎么说我经常在电影里听到 好像是这么说的"给啦里Here" 这句话怎么写的
英语翻译我他妈要杀了你 如何翻译 是 I mothered kill you 要俚语的那种电影里经常听到黑人好像是这么说
电影台词不懂在美国电影里经常听到的,叫什么s*l*b*r*t*(不会拼)bitch,前面那个单词应该是什么啊?
英语翻译在电影里经常听到说someone's life "soks",后面的那个单词不对,
“GO WEST”在英语世界里(不知道这么表达是否准确),“go west”好像是一种一直被追求的情节,很多电影里都听到
英语中有一个口头语,意思是“我没问题”,电影里经常能听到,应该是3个词语组成的句子。
胡说的英语怎么拼,在电影里经常听到
英语电影里常听到的一句话是什么意思?
英语翻译我是在电影里听到的、好像不是take care这里是管好你的女人的意思
电影里常有be in there,但是there前应该是不能加介词的吧
英语翻译在电影里经常听到,读音好像是car,又像是cup,谁知道正确的拼写呢