作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I come back to your idea for some arrangement with your

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/29 11:28:24
英语翻译
I come back to your idea for some arrangement with your Chinese firends,who want to put up manufacturing facilities for SS Sand and Ceramic parts in India.
I have given serious thought and discussed with AK who is my partner in India.
Our opinion is as follows:
1.Spare Parts
1 Spares for DTY machines :Alomst 100% machines are from local suppliers(Alidhra&Himson);they supply spares also.I think there no business for us .MAY be one possibility of Timing Belts.
2 Spares for spinning machines:The are machines from BARMAG,TMT and beijing Chonglee.
-Barmag has a very good service,no chance for us.
-Beijing Chonglee,no chance for us .
-TMT,I do not know,may be you know better.
2.Ceramic parts:
1 Tread guides etc.:Difficult against strong local competition and cheap imports from Taiwan.
2 Ceramic and PU Discs:Good chance if the price is lower than Japanese.
3.Stainless Steel Sand:We have market for 100 tons/year.Can you supply technology for production of stainless steel sand?
4.Additional items:items for trading,by stock and sale could be Silicon spray,TiO2,Coning oil,spares for winders,certain ceramic guides witch are used in bulk qty.
不是我不愿在线翻译,是我自己翻译出来语句不是很通.麻烦你们用机器翻译出来了稍微修改一下好吧?语句通顺的我就采纳了
英语翻译I come back to your idea for some arrangement with your
关于和你的那些中国朋友的安排,我回头想了想,就是那些在印度提供不锈钢砂和陶瓷元件生产设备的相关事宜.
我很认真地想了下,也跟我在印度的搭档AK讨论过,我们的想法主要有以下几点:
1.备用零件
1 DTY设备(指机器设备)的备件:几乎所有这些设备都是由本地供货商(诸如Alidhra&Himson)提供的;他们本身也提供备件.所以关于这种类型的备用零件我们之间是没什么生意可做的;除了同步带(timing belts)之外.
2 纺织机(纺纱机?)的备件:这些纺织机设备是由 BARMAG,TMT and beijing Chonglee这三家提供的
-Barmag 提供的服务很不错,所以这方面我们是没得机会的
-Beijing Chonglee也没机会可说
-TMT,我不是很了解,或许你比较清楚
2.陶瓷元件
1导线器(导丝器)之类:本地竞争比较大生意难做,而且从台湾进口的很便宜
2陶瓷和PU光盘:如果价格比日本供货商方面低的话倒是有不小的生意机会
3不锈钢砂:大概每年要100吨左右,所以你那边能提供不锈钢砂的生产技术吗?
4其他项目:其他可以贸易的东西,库存和销售都好,包括:硅油润滑剂、TiO2、康宁油(应该是这么翻译,你可以再核对)、络筒机的备件、以及某些陶瓷导线器/导丝器,需要的量很大(这个量不确定指的是这些所有东西,还是特指最后一种说的陶瓷导线器)
#############
随便帮你翻了下,你看了就知道我是不是瞎翻