燕昭王招贤 句子翻译、谢谢
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/01 04:28:02
燕昭王招贤 句子翻译、谢谢
原句:先生视可者,得身事之.
加点字:先生 视 可 者 得 身 事 之
求翻译、加点字、谢谢!
是文言文 翻译现代文、谢谢、不是中译英翻译哦
原句:先生视可者,得身事之.
加点字:先生 视 可 者 得 身 事 之
求翻译、加点字、谢谢!
是文言文 翻译现代文、谢谢、不是中译英翻译哦
![燕昭王招贤 句子翻译、谢谢](/uploads/image/z/6998054-14-4.jpg?t=%E7%87%95%E6%98%AD%E7%8E%8B%E6%8B%9B%E8%B4%A4+%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%81%E8%B0%A2%E8%B0%A2)
先生:为古代人的尊称,相当于您.
视:视察,观察的意思.
可者,善者也.
得:应当,能够.如:君为我呼入,吾得兄事之.——《史记·项羽本纪》
身:亲自.
事:从事,这里为使动用法,相当于提拔.
之:代词,代可者.
整句翻译:先生你视察到了有才能的人,应当亲自提拔他,使他从事官职.
或第二种 :先生(您)看起来就是那样的人,就请你帮我吧.
这种虽然从文字上通,可是上下文不甚流畅,所以我从第一种.
视:视察,观察的意思.
可者,善者也.
得:应当,能够.如:君为我呼入,吾得兄事之.——《史记·项羽本纪》
身:亲自.
事:从事,这里为使动用法,相当于提拔.
之:代词,代可者.
整句翻译:先生你视察到了有才能的人,应当亲自提拔他,使他从事官职.
或第二种 :先生(您)看起来就是那样的人,就请你帮我吧.
这种虽然从文字上通,可是上下文不甚流畅,所以我从第一种.