英文翻译:他过去被很多人当作怪物嘲笑. 请问有be luaghed as 这个用法吗?意思是“被当
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/08/03 19:49:28
英文翻译:他过去被很多人当作怪物嘲笑. 请问有be luaghed as 这个用法吗?意思是“被当
英文翻译:他过去被很多人当作怪物嘲笑.
请问有be luaghed as 这个用法吗?意思是“被当作什么来嘲笑” 对吗?
英文翻译:他过去被很多人当作怪物嘲笑.
请问有be luaghed as 这个用法吗?意思是“被当作什么来嘲笑” 对吗?
![英文翻译:他过去被很多人当作怪物嘲笑. 请问有be luaghed as 这个用法吗?意思是“被当](/uploads/image/z/6736324-4-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%9A%E4%BB%96%E8%BF%87%E5%8E%BB%E8%A2%AB%E5%BE%88%E5%A4%9A%E4%BA%BA%E5%BD%93%E4%BD%9C%E6%80%AA%E7%89%A9%E5%98%B2%E7%AC%91.+%E8%AF%B7%E9%97%AE%E6%9C%89be+luaghed+as+%E8%BF%99%E4%B8%AA%E7%94%A8%E6%B3%95%E5%90%97%3F%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF%E2%80%9C%E8%A2%AB%E5%BD%93)
e laughted 是被动语态as作介词表示作为.
英文翻译:他过去被很多人当作怪物嘲笑. 请问有be luaghed as 这个用法吗?意思是“被当
他选择了反击,但对象不是嘲笑他的人,而是被嘲笑的缺点.这句话是说那么意思?
中译英:英语在中国被当作第二语言(be used as)
在人的生活中 有很多嘲笑你的人 不应该去恨他 而是去感谢他们 因为他们相当于你的垫脚石 英文翻译
我是英文菜鸟请问 it在英文里的用法 我只知道it意思是(他)但是很多时候这个it老是在单词的中间部分和结尾,有不能表示
哥斯拉这个词语最开始是哪个国家说的啊?意思就是怪物?有什么传说吗?
关于use的用法be used to douse to do等等词组的用法、意思,帮我整理一下,哪个是过去常常,哪个是被
英语翻译1.过去妇女受到歧视.2.他经常被同学受到嘲笑.
"the same as you"有这个用法吗,"the same to you"又有哪些意思?
有be+过去分词+by...的用法吗
“很多”,的英文翻译是什么?有很多种,具体用法是怎么用的/
as当随着时的用法as当随着...讲的意思时,用什么时态?比如:随着清王朝逐步被建立.应该是As Qing Dynast