英语翻译用定语从句翻译:你就是我一直要找的女孩.这道菜是我吃过最好的菜.英译中:Unrecognizable even
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 22:13:52
英语翻译
用定语从句翻译:
你就是我一直要找的女孩.
这道菜是我吃过最好的菜.
英译中:
Unrecognizable even to your own eyes.
Rise up your hand before you ask question.
Please return back the book to me.
以上两个句子有什么共同的错误?
解决后多列举几个类似的错误.
如何避免犯以上错误.
用定语从句翻译:
你就是我一直要找的女孩.
这道菜是我吃过最好的菜.
英译中:
Unrecognizable even to your own eyes.
Rise up your hand before you ask question.
Please return back the book to me.
以上两个句子有什么共同的错误?
解决后多列举几个类似的错误.
如何避免犯以上错误.
![英语翻译用定语从句翻译:你就是我一直要找的女孩.这道菜是我吃过最好的菜.英译中:Unrecognizable even](/uploads/image/z/6085745-17-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%94%A8%E5%AE%9A%E8%AF%AD%E4%BB%8E%E5%8F%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%3A%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%98%AF%E6%88%91%E4%B8%80%E7%9B%B4%E8%A6%81%E6%89%BE%E7%9A%84%E5%A5%B3%E5%AD%A9.%E8%BF%99%E9%81%93%E8%8F%9C%E6%98%AF%E6%88%91%E5%90%83%E8%BF%87%E6%9C%80%E5%A5%BD%E7%9A%84%E8%8F%9C.%E8%8B%B1%E8%AF%91%E4%B8%AD%3AUnrecognizable+even)
一、翻译
1. 你就是我一直要找的女孩.
书面语:You are the girl whom I have been looking for. (关系词用 whom)
非正式:You are the girl who I have been looking for (关系词用 who)
口 语:You are the girl I have been looking for (省略关系词)
2. 这道菜是我吃过最好的菜.
This dish is the best one that I have ever aten. (关系词 that 可以省略,但是由于先行词被形容词被高级修饰,不能用从 which)
二、关于“动词+小品副词”的误用
这里所举的的两个句子都存在动词与小品副词语意重复的问题.
1. Rise up your hand before you ask question.
rise 意思是“使...向上升起来”,本身就有 up 的含义,再另加 up 意思重复,正确的讲法如下:
* Rise your hand before you ask question.
* Put up your hand before you ask question.
2. Please return back the book to me.
return 的意思是“把...归还回去”,本身就有 back 的含义,同样 另加 back 意思重复,正确的讲法如下:
* Please return the book to me.
* Please give back the book to me.
类似的句子还有:
正确 He entered the room / He went into the room. (他走进了房间)
错误 He entered into the room
正确 The puppy fetched the stick that we had tossed. / The puppy brought
back the stick that we had tossed
(小狗叼回了我们扔掉的棍子)
错误 The puppy fetched back the stick that we had tossed.
1. 你就是我一直要找的女孩.
书面语:You are the girl whom I have been looking for. (关系词用 whom)
非正式:You are the girl who I have been looking for (关系词用 who)
口 语:You are the girl I have been looking for (省略关系词)
2. 这道菜是我吃过最好的菜.
This dish is the best one that I have ever aten. (关系词 that 可以省略,但是由于先行词被形容词被高级修饰,不能用从 which)
二、关于“动词+小品副词”的误用
这里所举的的两个句子都存在动词与小品副词语意重复的问题.
1. Rise up your hand before you ask question.
rise 意思是“使...向上升起来”,本身就有 up 的含义,再另加 up 意思重复,正确的讲法如下:
* Rise your hand before you ask question.
* Put up your hand before you ask question.
2. Please return back the book to me.
return 的意思是“把...归还回去”,本身就有 back 的含义,同样 另加 back 意思重复,正确的讲法如下:
* Please return the book to me.
* Please give back the book to me.
类似的句子还有:
正确 He entered the room / He went into the room. (他走进了房间)
错误 He entered into the room
正确 The puppy fetched the stick that we had tossed. / The puppy brought
back the stick that we had tossed
(小狗叼回了我们扔掉的棍子)
错误 The puppy fetched back the stick that we had tossed.
英语翻译用定语从句翻译:你就是我一直要找的女孩.这道菜是我吃过最好的菜.英译中:Unrecognizable even
英语翻译正在和你说话的女孩是我的妹妹.要定语从句
英语翻译你就是我的天使,给我带来快乐的天使这句话用定语从句翻译一下英语,
他就是我在找的男孩(用英语的定语从句翻译)
用定语从句翻译 王子高兴地发现她就是他一直在找的姑娘
英语翻译“他是我所见过最好的英语老师”.用一个定语从句,
英语翻译,急,用从句1 这就是教我们英语的老师, 2这就是你在找的外套, 3 这是我读过的最好的一本书, 4 他就是三天
英语翻译用定语从句翻译下列句子1 这就是你要的那本书2 他就是我们刚才讨论的那个人3 我永远记得我参军的那一天那是我所见
急! 用定语从句翻译下列句子: 1.这是你昨天丢失的小刀 2.这是我读过最好看的小说
我早上遇见的女孩在哪里?我不相信你刚才讲的故事 定语从句 英语翻译
用定语从句写"我喜欢的那个女孩"
英语翻译将句子翻译成英语(用定语从句翻译!)1.我看完了你给我的那本书.2.那个在超市工作的女孩是我姐姐.3.那个戴着(