英语翻译一句中译英,我始终看不懂参考答案的翻译,求解释如下:中译英学习有3个主要的对象:教师所教授的一门或几门学科;教师
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/09 04:31:27
英语翻译
一句中译英,我始终看不懂参考答案的翻译,求解释如下:
中译英
学习有3个主要的对象:教师所教授的一门或几门学科;教师在课堂上对具体学生教授时所用的教方法;以及孩子、青年人或成年人等教学对象.
There are three principal objects of study:the sybject or subjects,which the teach is teaching;the methods by which they can be taught to the particular students in the classes he is teaching;and chiidren,young people or adults to whom they are to be taught.
methods by which they can be taught to .一句中they代指什么?which代指前面的the methods .they后面被动,they是什么?
还有一句.to whom they are to be taught中的they又代指什么,whom代指前面的孩子,青年,成人,they代指什么?为什么要这样翻译?
一句中译英,我始终看不懂参考答案的翻译,求解释如下:
中译英
学习有3个主要的对象:教师所教授的一门或几门学科;教师在课堂上对具体学生教授时所用的教方法;以及孩子、青年人或成年人等教学对象.
There are three principal objects of study:the sybject or subjects,which the teach is teaching;the methods by which they can be taught to the particular students in the classes he is teaching;and chiidren,young people or adults to whom they are to be taught.
methods by which they can be taught to .一句中they代指什么?which代指前面的the methods .they后面被动,they是什么?
还有一句.to whom they are to be taught中的they又代指什么,whom代指前面的孩子,青年,成人,they代指什么?为什么要这样翻译?
There are three principal objects of study:the SUBJECT or subjects, which the TEACHER is teaching;the methods by which they can be taught to the particular students in the classes he is teaching;and CHILDREN,young people or adults to whom they are to be taught.
算了我重翻一次吧看了把几火
there are three main focus of study; the knowledge that is being taught; the methods of which it is taught; as well as whom it is being taught to.
我不明白the methods by which they can be taught to .一句中they代指什么?
they= the subject or the knowledge, 学科
which代指前面的the methods .they后面被动,they是什么?
they 代指再前面的一句中的学科
to whom they are to be taught中的they又代指什么,whom代指前面的孩子,青年,成人,they代指什么?求解?
they 还是代指再前面的一句中的学科
为什么要这样翻译?
因为翻的人笨
Occam's razor principle the simplest solution is always the best,他没必要地复习化了事件 不能说他错但很不好用 用我的吧
算了我重翻一次吧看了把几火
there are three main focus of study; the knowledge that is being taught; the methods of which it is taught; as well as whom it is being taught to.
我不明白the methods by which they can be taught to .一句中they代指什么?
they= the subject or the knowledge, 学科
which代指前面的the methods .they后面被动,they是什么?
they 代指再前面的一句中的学科
to whom they are to be taught中的they又代指什么,whom代指前面的孩子,青年,成人,they代指什么?求解?
they 还是代指再前面的一句中的学科
为什么要这样翻译?
因为翻的人笨
Occam's razor principle the simplest solution is always the best,他没必要地复习化了事件 不能说他错但很不好用 用我的吧
英语翻译一句中译英,我始终看不懂参考答案的翻译,求解释如下:中译英学习有3个主要的对象:教师所教授的一门或几门学科;教师
英语翻译目前,大学公共英语教学中,应试教育设定的考试内容直接影响教师教授和学生学习的主要目标,据此,本文针对大学公共英语
英语翻译翻译一句话、 “教师是个高尚的职业”
这是我们的教师,我们有一把教师的桌子,一把教师的椅子 翻译
教师,我所向往的职业作文
求赞美教师的名言或诗句.
四名教师被分配到甲乙丙三所学校参加工作每个学校至少一名教师1.求AB两教师同时被分配到甲校的概率
一所小学共有教师120人,男教师人数是女教师的1/2.则男教师有多少人?列式给评价
这本杂志的对象,主要是面对中学语文教师及其他语文工作者
这个杂志的对象,主要是面向中学语文教师及其他语文工作者.
教师前面有老师办公室的英语翻译
一所学校有60名教师,其中男教师的人数是女教师的1/3,这所学校的男教师和女教师各多少人?(不要用方程)