能帮我把这句话分析下吗 从句子结构和语法角度 意思我明白 但是用法不觉得不是很清楚
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/04 22:39:22
能帮我把这句话分析下吗 从句子结构和语法角度 意思我明白 但是用法不觉得不是很清楚
if a person is found guilty of a crime
if a person is found guilty of a crime
![能帮我把这句话分析下吗 从句子结构和语法角度 意思我明白 但是用法不觉得不是很清楚](/uploads/image/z/5771263-31-3.jpg?t=%E8%83%BD%E5%B8%AE%E6%88%91%E6%8A%8A%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%8B%E5%90%97+%E4%BB%8E%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%92%8C%E8%AF%AD%E6%B3%95%E8%A7%92%E5%BA%A6+%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%88%91%E6%98%8E%E7%99%BD+%E4%BD%86%E6%98%AF%E7%94%A8%E6%B3%95%E4%B8%8D%E8%A7%89%E5%BE%97%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%BE%88%E6%B8%85%E6%A5%9A)
字面译:如果一个人被发现犯有罪行,.
意译:如果发现一个人有罪,.
句子结构是被动语态:主语 + 谓语动词 + guilty of something (词组)
意译:如果发现一个人有罪,.
句子结构是被动语态:主语 + 谓语动词 + guilty of something (词组)