作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译We need to make it clear that an adapted version that go

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/09 21:26:13
英语翻译
We need to make it clear that an adapted version that goes too far from the original one is not merely disrespect to the author.
请高手分析下这个句子的语法结构,两个that 在句子的作用,以及主从句的主谓宾,最好能翻译下,
英语翻译We need to make it clear that an adapted version that go
楼上的翻译没问题,但句子结构分析本人不太认同
其中说法不妥的是:
“that an adapted version that goes too far from the original one is not merely disrespect to the author.这整个句子是修饰前面的make it clear中的it的,相当于是对宾语的说明”
这个是宾语从句,不是对it的说明,it是形式宾语,第一个that到最后是一个完整的宾语从句,做真实宾语.
第一个that是连词,不做成分,只起到引导宾语从句的作用,第二个that是关系代词,用来引起定语从句,在从句中作主语,修饰先行词version
其它的结构分析正确
答追问:that不能省略,在定语从句中,关系代词作宾语时才可以省略,而本句的that是定语从句中的主语.