英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/01 00:02:33
英语翻译
请帮我翻译一下:
1.桃之夭夭,灼灼其华.
2.岂曰无衣?与子同袍.
3.言者无罪,闻者足戒.
4.风雨如晦,鸡鸣不已.
5.人而无仪,不死何为!
请帮我翻译一下:
1.桃之夭夭,灼灼其华.
2.岂曰无衣?与子同袍.
3.言者无罪,闻者足戒.
4.风雨如晦,鸡鸣不已.
5.人而无仪,不死何为!
![英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.](/uploads/image/z/5295632-32-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%EF%BC%9A1.%E6%A1%83%E4%B9%8B%E5%A4%AD%E5%A4%AD%2C%E7%81%BC%E7%81%BC%E5%85%B6%E5%8D%8E.2.%E5%B2%82%E6%9B%B0%E6%97%A0%E8%A1%A3%3F%E4%B8%8E%E5%AD%90%E5%90%8C%E8%A2%8D.3.%E8%A8%80%E8%80%85%E6%97%A0%E7%BD%AA%2C%E9%97%BB%E8%80%85%E8%B6%B3%E6%88%92.4.%E9%A3%8E%E9%9B%A8%E5%A6%82%E6%99%A6%2C%E9%B8%A1%E9%B8%A3%E4%B8%8D%E5%B7%B2.)
1.桃之夭夭,灼灼其华.
桃树的枝叶茂盛,花朵像火一般鲜明娇艳.
2.岂曰无衣?与子同袍.
谁说我没有军衣?与你共同穿战袍.
3.言者无罪,闻者足戒.
指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的.听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒.
4.风雨如晦,鸡鸣不已.
风雨如晦,鸡鸣不已 出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗.它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫.思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘.正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外
人们用“风雨如晦”比喻社会黑暗、前途艰难,“鸡鸣不已”则比喻在如此黑暗的环境中,君子仍不改自己的气节.
5.人而无仪,不死何为!
人活着如果不重视礼仪,那么就如同死人,表明人一定要重视礼仪.
桃树的枝叶茂盛,花朵像火一般鲜明娇艳.
2.岂曰无衣?与子同袍.
谁说我没有军衣?与你共同穿战袍.
3.言者无罪,闻者足戒.
指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的.听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒.
4.风雨如晦,鸡鸣不已.
风雨如晦,鸡鸣不已 出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗.它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫.思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘.正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外
人们用“风雨如晦”比喻社会黑暗、前途艰难,“鸡鸣不已”则比喻在如此黑暗的环境中,君子仍不改自己的气节.
5.人而无仪,不死何为!
人活着如果不重视礼仪,那么就如同死人,表明人一定要重视礼仪.
英语翻译请帮我翻译一下:1.桃之夭夭,灼灼其华.2.岂曰无衣?与子同袍.3.言者无罪,闻者足戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.
英语翻译桃之夭夭,灼灼其华
求下列句子翻译!一日不见,如三秋兮.《诗经》 风雨如晦,鸡鸣不已.《诗经》 如切如磋,如琢如磨.《
岂曰无衣,与子同袍.
岂曰无衣,与子同袍
桃之夭夭,灼灼其华请问它通俗的解释是什么?
桃之夭夭,灼灼其华,《诗经》中《诗经·周南·桃夭》的白话解释是什么?:桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,
《周南-桃夭》中的“桃之夭夭,灼灼其华”里“灼灼”有何具体含义?
英语翻译桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家!桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室!桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜
“言者无罪,闻者足戒”的意思
翻译古文:满招损,谦受益","言者无罪,闻者足戒","它山之石可以攻玉"
桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.