"规范地"用英语怎么说,比如“规范发展出境旅游”这个用英语怎么讲啊?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/04 13:45:57
"规范地"用英语怎么说,比如“规范发展出境旅游”这个用英语怎么讲啊?
![](/uploads/image/z/4721661-45-1.jpg?t=%22%E8%A7%84%E8%8C%83%E5%9C%B0%22%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%2C%E6%AF%94%E5%A6%82%E2%80%9C%E8%A7%84%E8%8C%83%E5%8F%91%E5%B1%95%E5%87%BA%E5%A2%83%E6%97%85%E6%B8%B8%E2%80%9D%E8%BF%99%E4%B8%AA%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AE%B2%E5%95%8A%3F)
不要生硬地背词典!
在“规范发展出境旅游”的这个情景中,“规范”的意思可以是“使...受到管理”,而不是“制订...指标标准”.因此,使用regulate这个词是最合适的.
同时,因为中文的歧义,对“规范发展出境旅游”,
可以理解为:
1)发展规范的出境旅游
Develop regulated overseas tourism.
2)规范地发展出境旅游
Develop overseas tourism in regulation.
3)为出境旅游事业的发展而制订规范
Make regulations on overseas tourism development.
4)为促进出境旅游事业的发展而制订规范
Make regulations to develop overseas tourism.
所谓“官方文字”就是这样理解的了.
相信你能找到其中合适的用法.
在“规范发展出境旅游”的这个情景中,“规范”的意思可以是“使...受到管理”,而不是“制订...指标标准”.因此,使用regulate这个词是最合适的.
同时,因为中文的歧义,对“规范发展出境旅游”,
可以理解为:
1)发展规范的出境旅游
Develop regulated overseas tourism.
2)规范地发展出境旅游
Develop overseas tourism in regulation.
3)为出境旅游事业的发展而制订规范
Make regulations on overseas tourism development.
4)为促进出境旅游事业的发展而制订规范
Make regulations to develop overseas tourism.
所谓“官方文字”就是这样理解的了.
相信你能找到其中合适的用法.