这句英语怎么用 不太明白
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/29 01:05:44
这句英语怎么用 不太明白
Are you going to bleed me dry. 网络翻译是 你要把我榨干哪? 这句话应该怎么用 在什么情况下使用 如果能给个对话 或者语境就感激不尽了
Are you going to bleed me dry. 网络翻译是 你要把我榨干哪? 这句话应该怎么用 在什么情况下使用 如果能给个对话 或者语境就感激不尽了
![这句英语怎么用 不太明白](/uploads/image/z/4710829-13-9.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%94%A8+%E4%B8%8D%E5%A4%AA%E6%98%8E%E7%99%BD)
EX.
- “Jack,there are more projects to you.”
- " Are you going to bleed me dry?"
- 杰克,这里还有更多的工作给你
- 你要把我榨干?/ 你要把我累死
这样的话,就可以用在 超过自己工作量,超量工作.
或者 你要花光我的钱?
Ex.
- "Jack,Can I borrow your money?"
- "Again?Are you going to bleed me dry?"
- “Jack,there are more projects to you.”
- " Are you going to bleed me dry?"
- 杰克,这里还有更多的工作给你
- 你要把我榨干?/ 你要把我累死
这样的话,就可以用在 超过自己工作量,超量工作.
或者 你要花光我的钱?
Ex.
- "Jack,Can I borrow your money?"
- "Again?Are you going to bleed me dry?"