作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译至少,我知道你现在很快乐.At least,I know that you are happy now是这么翻译

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 20:53:48
英语翻译
至少,我知道你现在很快乐.
At least,I know that you are happy now
是这么翻译吗?还是病句?
At least,I know that you were happy now?
我要体现的就是现在,暂时性的。
英语翻译至少,我知道你现在很快乐.At least,I know that you are happy now是这么翻译
at least,I find you are happy.
at least,I know you are happy.
enough for me to know that you are happy.
因为are本身就是现在时,所以不用刻意加now.如果加上的话会有接近'此刻'的意思,和你要表达的'现在'就不一样了.
第一句比较有怨气,有种'离开我你还是活得好好的'这样的酸味
第二句的语气就和普通的对话差不多.
第三句比较矛盾,即可以理解成落寞也可以理解成洒脱,就在语气的掌握上...不过发消息的话就有模棱两可的感觉.
再问: At least, I know that you were happy now? 对吗?因为我现在要体现的就是现在,暂时的。
再答: 不对.were和now冲突了.这样用的话是病句.如果一定要用过去时的话应该是 I knew you were happy now. 但是意思是带'和我见面之前你都很快乐'这样的感觉.和你要表达的就不一样了.
再问: 那我该改成什么样子的?? 至少,我知道你现在很快乐。 有人说加 were是语气词 比较有感情那种。 我要体现的是现在 暂时性的 你帮我翻译一遍吧。 感谢!!!
再答: 但是语法不能不注意啊.而且根据不同的组合表达出来的意思是不一样的.如果一定要表达'现在'的意思的话,用were很显然就不合适.就算是过去式增加感情也是用would be 比如 at least, I knew you would be happy now. 但是意思又会带'我一早就知道这会发生,你现在很快乐'这样的感觉. 这这种时候就普通地使用一般现在时才是最合适的.
再问: i know that you are happy now,at least 这样可以不。 其实我是想表现的是,我不知道的情况下,然后我没刻意通过某些方法来知道她的情绪状况。 所以我只能用现在来说,因为i我并不知道接下去她是否还是一样快乐。所以只能强调现在的意思。 帮帮忙 亲 你就帮我翻译一遍
再答: 你就这么纠结that么...把that去掉.I know you are happly now, at least. 一定要用这个词的话I know you are happy now, that is enough. 我其实认真纠结了一下你想要的表达,不过想要靠一条消息表达这么多信息的话真的很难.