英语翻译马来语terima是指接受,而Kasih是爱情..但是为什么合起来的翻译就变成了谢谢?]
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/04 04:53:23
英语翻译
马来语terima是指接受,而Kasih是爱情..但是为什么合起来的翻译就变成了谢谢?]
马来语terima是指接受,而Kasih是爱情..但是为什么合起来的翻译就变成了谢谢?]
![英语翻译马来语terima是指接受,而Kasih是爱情..但是为什么合起来的翻译就变成了谢谢?]](/uploads/image/z/4090100-68-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%A9%AC%E6%9D%A5%E8%AF%ADterima%E6%98%AF%E6%8C%87%E6%8E%A5%E5%8F%97%2C%E8%80%8CKasih%E6%98%AF%E7%88%B1%E6%83%85..%E4%BD%86%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%90%88%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B0%B1%E5%8F%98%E6%88%90%E4%BA%86%E8%B0%A2%E8%B0%A2%3F%5D)
terima是接受kasih是爱,并不是指爱情而已.父母之爱、手足之爱、朋友之爱、情人之爱、帮助你的人给予你的爱.因为“爱”,对方才会全心全力帮助你.所以,terima kasih是指感恩的接受对方给予你的帮助或爱护.
英语翻译马来语terima是指接受,而Kasih是爱情..但是为什么合起来的翻译就变成了谢谢?]
马来语terima是指接受,而Kasih是爱情.但是为什么合起来的翻译就变成了谢谢?
英语翻译谁可以帮我翻译下2句话:你愿意接受我吗?这句话是我很久以前就想对你说上面的大哥 翻译起来好像是 你会接受我 这就
清明节的历史想要比较好的答案.THX for hlep,terima kasih!-_- or
为什么新加坡国父是华族,而国语是马来语?
英语翻译马来语发音"地打帽"的是什么词?后面好象跟的是个人名应该是中文谐音,就这么多了,谢谢大哥大姐们比如说"地打帽 张
英语翻译过去有很多小说都是写的永恒的爱情,但是现在却渐渐少了.这是为什么.
英语翻译今天是我的生日,一大早起来就很感动,谢谢你们这些好朋友兄弟,帮我翻译一下,
英语翻译相信我好吗?如果爱情没有了信任那还剩下什么?我对你的爱你就没有感觉到过么?是.每个人都害怕受伤,但是你为什么就不
新加坡国歌为什么是马来语
请帮我把下面这句话翻译为英文:“爱情有太多分分合合的例子,我多么奢望其实你并不是那个意思”谢谢
有一首歌词里写道冬天是眼泪变成的眼泪是爱情的潜规则是什么歌?谢谢了