翻译:人尽可以被毁灭,但却不能被打败.如题
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/30 22:43:40
翻译:人尽可以被毁灭,但却不能被打败.如题
出自厄内斯特·海明威的《老人与海》,人可以失败,但不可以被击败,外在的肉体可以接受折磨,但是内在的意志却是神圣不可侵犯的,这是《老人与海》一再强调的论点.是海明威的《老人与海》中,主人公桑地亚哥说的.英语就是Man can be destroyed,but cannot be defeated.
翻译:人尽可以被毁灭,但却不能被打败.如题
怎么理解"一个人并不是生来要被打败的,""人尽可以被毁灭,但却不能被打败"
“我可以被毁灭,但却不能被打败”用英语讲
人可以被毁灭,但绝不能被打败.翻译
赏析 一个人可以被毁灭,但不能被打败
人可以被毁灭但是不能被打败英文版
对“人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不能被打败”的理解
《老人与海》中“一个人可以被毁灭,但不能被打败”的意思是什么
老人与海 一个人可以被毁灭,但不能被打败的理解
“一个人可以被毁灭,但不能被打败”体现什么哲理?
标点符号题 “不过人不是为失败而生的,”他说:“一个人可以被毁灭,但不能给打败.”
老人与海中一个人可以被毁灭,但不能给打败.这句话怎么理解?