英语翻译昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading c
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/16 12:24:57
英语翻译
昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading cause of teenage deaths,and teens are more likely to die in them than any age group other than those over 80.这句话的意思是,“除了80岁以上的人群,青少年是最容易死于碰撞的年龄群体”,还是“青少年是最容易死于碰撞的年龄群体,而并非80岁以上的人群”………因为other than有“而不是,非”的意思,也有“除了”的意思.所以这里到底是怎么理解?80岁以上人群到底是比teens更容易死于crash,还是更不容易.
昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading cause of teenage deaths,and teens are more likely to die in them than any age group other than those over 80.这句话的意思是,“除了80岁以上的人群,青少年是最容易死于碰撞的年龄群体”,还是“青少年是最容易死于碰撞的年龄群体,而并非80岁以上的人群”………因为other than有“而不是,非”的意思,也有“除了”的意思.所以这里到底是怎么理解?80岁以上人群到底是比teens更容易死于crash,还是更不容易.
个人认为第一种翻译更靠谱,而且也更通顺更符合实际.
因为大伙都知道80岁以上的老人确实很容易死于crash.
翻译:碰撞是造成青少年死亡的主要原因.除了那些80岁以上的群体,青少年比其他任何年龄段的群体更容易死于碰撞.
因为大伙都知道80岁以上的老人确实很容易死于crash.
翻译:碰撞是造成青少年死亡的主要原因.除了那些80岁以上的群体,青少年比其他任何年龄段的群体更容易死于碰撞.
英语翻译昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading c
英语翻译car crashes are the leading cause of injury and death am
The History of Stock Market Crashes 谁知道这文章是谁写的.
英语翻译正老师,在人教版新版八年级下的一篇文章中有这么一句话,There were many times when Ar
鲁迅文章中的一句话鲁迅有一篇文章中有一句话:"这时进来了一个满脸横肉的人."(大概是这么说的 ) 请问是哪篇文章中的呀?
英语翻译这是一篇关于对待女性的态度的文章里的一句话!
求The Higher Education of Washington文章的译文
英语翻译昨天看到一本书上面有这么一句话:I will teach him to deceive others这句话正确的
谁能帮我写一篇文章,题目《爱上你,是我的幸福》,文章中有这么一句话“不要因为我做错了什么,就要不理
英语翻译The audience are deeply impressed by the leading charact
中学英语课本有错吗?人教版 (下)练习有这么一篇文章《Life in the ocean>>一句话:compared t
英语翻译是一篇关于友谊的文章中的一句话