能否这样理解?其实是表无比喜悦欢畅之情.全诗译文如下:国家虽然沦陷,但我们仍然有大好河山,春天的长安城已是草木葱茏. 我
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/30 17:59:47
能否这样理解?
其实是表无比喜悦欢畅之情.全诗译文如下:国家虽然沦陷,但我们仍然有大好河山,春天的长安城已是草木葱茏. 我伤感时,有花儿伴我落泪,我怅恨离别时,鸟儿为我的反常不时哀鸣惊心. 因为战火一直延续到阳春三月,所以我代人写家书可以得到丰厚的报酬. 在这样大赚的日子里,头上的白发越挠越少,(黑发浓密得)简直插不进簪子.
为什么不能这样理解啊,"草木深"不一定指草木杂乱,也可以理解为葱茏茂盛啊."短"字不一定要理解为稀疏啊,也可以理解为少啊......也许诗人写这首诗的本意是抒发内心无比欢畅愉悦的心理也不一定哈.代人写家书赚到大钱,能不高兴吗?哈哈真不愧是杜甫,能想到赚这种钱!佩服
其实是表无比喜悦欢畅之情.全诗译文如下:国家虽然沦陷,但我们仍然有大好河山,春天的长安城已是草木葱茏. 我伤感时,有花儿伴我落泪,我怅恨离别时,鸟儿为我的反常不时哀鸣惊心. 因为战火一直延续到阳春三月,所以我代人写家书可以得到丰厚的报酬. 在这样大赚的日子里,头上的白发越挠越少,(黑发浓密得)简直插不进簪子.
为什么不能这样理解啊,"草木深"不一定指草木杂乱,也可以理解为葱茏茂盛啊."短"字不一定要理解为稀疏啊,也可以理解为少啊......也许诗人写这首诗的本意是抒发内心无比欢畅愉悦的心理也不一定哈.代人写家书赚到大钱,能不高兴吗?哈哈真不愧是杜甫,能想到赚这种钱!佩服
![能否这样理解?其实是表无比喜悦欢畅之情.全诗译文如下:国家虽然沦陷,但我们仍然有大好河山,春天的长安城已是草木葱茏. 我](/uploads/image/z/3215617-25-7.jpg?t=%E8%83%BD%E5%90%A6%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%90%86%E8%A7%A3%3F%E5%85%B6%E5%AE%9E%E6%98%AF%E8%A1%A8%E6%97%A0%E6%AF%94%E5%96%9C%E6%82%A6%E6%AC%A2%E7%95%85%E4%B9%8B%E6%83%85.%E5%85%A8%E8%AF%97%E8%AF%91%E6%96%87%E5%A6%82%E4%B8%8B%3A%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E8%99%BD%E7%84%B6%E6%B2%A6%E9%99%B7%2C%E4%BD%86%E6%88%91%E4%BB%AC%E4%BB%8D%E7%84%B6%E6%9C%89%E5%A4%A7%E5%A5%BD%E6%B2%B3%E5%B1%B1%2C%E6%98%A5%E5%A4%A9%E7%9A%84%E9%95%BF%E5%AE%89%E5%9F%8E%E5%B7%B2%E6%98%AF%E8%8D%89%E6%9C%A8%E8%91%B1%E8%8C%8F%EF%BC%8E+%E6%88%91)
《春望》参考译文
【原文】
国破山河在,
城春草木深.
感时花溅泪,
恨别鸟惊心.
烽火连三月,
家书抵万金.
白头搔更短,
浑欲不胜簪.
【背景】
公元755年安禄山发动叛乱,次年元月,京城长安沦陷.不久杜甫听到肃宗在灵武即位的消息,报国心切,只身投奔灵武,不幸中途被叛军俘虏,解送到长安.所幸他还有一点行动自由,便来到街头放眼望去.本诗就是他在长安的所见所闻所感.诗中抒发了作者忧国、忧民、伤时、思家的感情,充满爱国情怀.
【注释】
春望:在春天远望.
破:破败、破碎.
感时:感叹时局,即想起国家残破不全的景象.
烽火:指古代边疆遇到敌情用来报警而升起的烟火.在这里指战争.
抵:值.
搔:用手指轻抓.
浑欲:浑,简直.欲,要.
不胜:受不住、不能.
【参考译文1】
国家已经破碎不堪,只有山河还在.长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木.虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心.战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵.由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也别不住了.
【参考译文2】
故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深.感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸.战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金.痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪.
【原文】
国破山河在,
城春草木深.
感时花溅泪,
恨别鸟惊心.
烽火连三月,
家书抵万金.
白头搔更短,
浑欲不胜簪.
【背景】
公元755年安禄山发动叛乱,次年元月,京城长安沦陷.不久杜甫听到肃宗在灵武即位的消息,报国心切,只身投奔灵武,不幸中途被叛军俘虏,解送到长安.所幸他还有一点行动自由,便来到街头放眼望去.本诗就是他在长安的所见所闻所感.诗中抒发了作者忧国、忧民、伤时、思家的感情,充满爱国情怀.
【注释】
春望:在春天远望.
破:破败、破碎.
感时:感叹时局,即想起国家残破不全的景象.
烽火:指古代边疆遇到敌情用来报警而升起的烟火.在这里指战争.
抵:值.
搔:用手指轻抓.
浑欲:浑,简直.欲,要.
不胜:受不住、不能.
【参考译文1】
国家已经破碎不堪,只有山河还在.长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木.虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心.战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵.由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也别不住了.
【参考译文2】
故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深.感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸.战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金.痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪.
能否这样理解?其实是表无比喜悦欢畅之情.全诗译文如下:国家虽然沦陷,但我们仍然有大好河山,春天的长安城已是草木葱茏. 我
《春夜喜雨》虽然全是没有一个"喜"字,但处处体现着诗人的喜悦之情,譬如()()都能让我们感受到这种情绪
《木兰诗》中表现木兰回家无比喜悦的诗句是
如何理解改革开放是我们国家的强国之路
伟大的革命导师列宁曾经说:”历史上常常有这样的战争,它们虽然向一切战争一样不可避免的带来种种祸害暴行和痛苦,但他们仍然是
英语翻译其实说实话,虽然我们未曾相识,只是网络上的朋友,但我却一直认为你是我的榜样.在我的心里,一直相信你是一个勤奋努力
梦到河流和路不好走!昨晚做了个梦,我们一行四人,前面全是横七竖八的河流,虽然有路和桥,但不是很好走.我突然看到一条好大的
我有5道奥数题虽然是小学的,但我还没学.提如下:18*17分之11-11*17分之1640+3636/18*214
英语翻译帮我把亲爱,我一直只想和你开开心心的过我们的小日子,虽然平平淡淡,没什么大起大落,但已很幸福了.其实,我的要求并
中国能否走向共同富裕虽然我知道不可能,但我要的是可以走向共同富裕的辩论,
故宫博物院有许多( ),那是我们炎黄子孙的骄傲.爷爷虽然年近古稀,但他仍然( ),精力充沛.
植物的叶一般是绿色,但又能一些植物不是这样的,但我们仍然说它是植物,这是由于?