中文翻西语有谁能帮我翻译一下:《百年孤独》1967年被称为拉丁美洲魔幻现实主义的代表作.其作者是加尔列尔•加
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/06 07:30:18
中文翻西语
有谁能帮我翻译一下:
《百年孤独》1967年被称为拉丁美洲魔幻现实主义的代表作.其作者是加尔列尔•加西亚•马尔克斯.智利诗人聂鲁达曾称赞他是“塞万提斯之后最伟大的语言大师”.马尔克斯也因此获得1982年诺贝尔文学奖.
翻成西班牙语!
有谁能帮我翻译一下:
《百年孤独》1967年被称为拉丁美洲魔幻现实主义的代表作.其作者是加尔列尔•加西亚•马尔克斯.智利诗人聂鲁达曾称赞他是“塞万提斯之后最伟大的语言大师”.马尔克斯也因此获得1982年诺贝尔文学奖.
翻成西班牙语!
“Cientos años de soledad” en 1967 eran conocidos como la obra maestra mágica latinoamericana del realismo.Su autor es Kolkata hacia fuera,que inspiraría a Marquez Benghazi.El poeta chileno,Neruda lo ha elogiado como “el Cervantes más grande después del amo.” Marquez ha sido así el premio 1982 de la literatura Nobel.
中文翻西语有谁能帮我翻译一下:《百年孤独》1967年被称为拉丁美洲魔幻现实主义的代表作.其作者是加尔列尔•加
英语翻译《百年孤独》被誉为 “再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”,魔幻现实主义的代表作品.该书通过布恩地亚家族7代人充
分析《百年孤独》中的魔幻现实主义特色
马尔克斯《百年孤独》的魔幻现实主义风格与莫言的《生死疲劳》有何不同?
现实主义和魔幻现实主义有什么区别?如《安娜卡列尼娜》与《百年孤独》.
求关于魔幻现实主义的西语参考介绍网站,或是文章介绍,是西班牙语的,最好长一点很长也无所谓.
我选C诺贝尔委员会给莫言的颁奖词及相关评论为:“鉴于莫言的小说将魔幻现实主义(二十世纪五十年代前后在拉丁美洲兴盛起来的一
为什么说莫言的作品是“魔幻现实主义”?
文学史上魔幻现实主义流派的代表人物
英语翻译我想把这句中文翻译成西语:我知道你已经不再喜欢我了。(字典翻译的不太好,
春的作者被称为______散文代表作有--------、-----、----
翻译西语,西语专业的帮忙翻下