The police was infomed of the accident. 警察被告知那起事件的发生, 请用自己的.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/28 04:47:42
The police was infomed of the accident. 警察被告知那起事件的发生, 请用自己的...
The police was infomed of the accident.
警察被告知那起事件的发生,
请用自己的理解方法给我讲下那个of的用法,
请不要复杂一大堆给我,of的其它用法我都能知道,唯独这个句子
小弟怎么也不理解那个句子用of.
谢谢了
The police was infomed of the accident.
警察被告知那起事件的发生,
请用自己的理解方法给我讲下那个of的用法,
请不要复杂一大堆给我,of的其它用法我都能知道,唯独这个句子
小弟怎么也不理解那个句子用of.
谢谢了
![The police was infomed of the accident. 警察被告知那起事件的发生, 请用自己的.](/uploads/image/z/3154757-5-7.jpg?t=The+police+was+infomed+of+the+accident.+%E8%AD%A6%E5%AF%9F%E8%A2%AB%E5%91%8A%E7%9F%A5%E9%82%A3%E8%B5%B7%E4%BA%8B%E4%BB%B6%E7%9A%84%E5%8F%91%E7%94%9F%2C+%E8%AF%B7%E7%94%A8%E8%87%AA%E5%B7%B1%E7%9A%84.)
此句的of是介词“关于,对于”.其主动句是:
I informed the police of the accident. 变成被动:
The police was informed (by me) of the accident.
这回能理解吗?
祝你学习愉快! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!
再问: of有关于 对于的意思 那么这会又让我想起about,about也有对于 关于的意思,怎么区分开呢
再答: about也行。但是of最好。这个只能记住。记得多了,练得多了,就形成了语感。语言不是都能用规则说清楚的。
I informed the police of the accident. 变成被动:
The police was informed (by me) of the accident.
这回能理解吗?
祝你学习愉快! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!
再问: of有关于 对于的意思 那么这会又让我想起about,about也有对于 关于的意思,怎么区分开呢
再答: about也行。但是of最好。这个只能记住。记得多了,练得多了,就形成了语感。语言不是都能用规则说清楚的。
The police was infomed of the accident. 警察被告知那起事件的发生, 请用自己的.
according to the police ,the major ____ of the accident was
请帮忙分析一下句子的成分:after news of the accident was reported on line
If_______ the truth of the accident,please tell the police.
这起事故导致两人死亡 The accident __ __the death of 2 passengers.
“这个警察的确目睹了这场事故的发生.”翻译成英文. 最好写出原因.The police___the accident h
请在这里概述您的问题The police were after him. 这句话的翻译是警察正在追捕他.这里为什么用we
请老师给出这道题的解析 When the father arrived at the accident he was r
The discovery of america was an accident.
他警察描述那个小偷的样子 He ________ the thief ________ the police
这个警察的头部受伤了 The police officer ___ ___ on the head
she d___ the accident to the police.