英语翻译30 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 The samples were alternately mea
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/09 18:26:34
英语翻译
30 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
The samples were alternately measured with all 4 Smart units,so that an approximate device distribution was also taken into consideration for the test.
翻译出来,追加100分 说到做到
30 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
The samples were alternately measured with all 4 Smart units,so that an approximate device distribution was also taken into consideration for the test.
翻译出来,追加100分 说到做到
![英语翻译30 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 The samples were alternately mea](/uploads/image/z/3011166-54-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%9130+-+%E7%A6%BB%E9%97%AE%E9%A2%98%E7%BB%93%E6%9D%9F%E8%BF%98%E6%9C%89+14+%E5%A4%A9+23+%E5%B0%8F%E6%97%B6+The+samples+were+alternately+mea)
给你分析分析吧,不一定准确,
直译是这样的:“样品要用4个小部件轮流测量(共4个),这样在化验时,大致的器具分布也要列入考虑范围.”
"sample":意思是样品,这没争议
"alternately measured":意思是轮流测量、按顺序依次测量
"unit":意思很多,泛意是单元、单位、个体,既然是器械上的,那应该是部件的意思
"approximate":意思是大致的,也没争议
"device"和"distribution"这两个词有问题了,device的含义是“设备、器具”,而distribution的含义是“分布”,这两个词连用大概想表达器具的摆放、位置的分布的意思,由于您没有给出具体是什么器械,也没有说明书的全文,无法根据语言环境猜测,所以只能这么理解了
而最后一个词"test"在医疗英语里多翻译成“化验、检查”.
医用英语不好翻译,这只是作为参考,
直译是这样的:“样品要用4个小部件轮流测量(共4个),这样在化验时,大致的器具分布也要列入考虑范围.”
"sample":意思是样品,这没争议
"alternately measured":意思是轮流测量、按顺序依次测量
"unit":意思很多,泛意是单元、单位、个体,既然是器械上的,那应该是部件的意思
"approximate":意思是大致的,也没争议
"device"和"distribution"这两个词有问题了,device的含义是“设备、器具”,而distribution的含义是“分布”,这两个词连用大概想表达器具的摆放、位置的分布的意思,由于您没有给出具体是什么器械,也没有说明书的全文,无法根据语言环境猜测,所以只能这么理解了
而最后一个词"test"在医疗英语里多翻译成“化验、检查”.
医用英语不好翻译,这只是作为参考,
英语翻译30 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 The samples were alternately mea
英语翻译The samples were alternately measured with all 4 Smart u
英语翻译0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时1.dont look forward to the day you
5 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
20 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
10 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
50 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
0 | 离问题结束还有 14 天 23 小时 | 提
“离问题结束还有14天23小时”是什么意思?
英语翻译0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 We can only _____two books ____th
英语翻译0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时GOOD morning mrs/missXXX and class