求一英语翻译 “越是痛苦越是要抬着头 因为地上没有希望” 不要字面上的翻译 类似于俚语 谚语 要有深度!
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/31 00:40:48
求一英语翻译 “越是痛苦越是要抬着头 因为地上没有希望” 不要字面上的翻译 类似于俚语 谚语 要有深度!
![求一英语翻译 “越是痛苦越是要抬着头 因为地上没有希望” 不要字面上的翻译 类似于俚语 谚语 要有深度!](/uploads/image/z/2991418-34-8.jpg?t=%E6%B1%82%E4%B8%80%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91+%E2%80%9C%E8%B6%8A%E6%98%AF%E7%97%9B%E8%8B%A6%E8%B6%8A%E6%98%AF%E8%A6%81%E6%8A%AC%E7%9D%80%E5%A4%B4+%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E5%9C%B0%E4%B8%8A%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E2%80%9D+%E4%B8%8D%E8%A6%81%E5%AD%97%E9%9D%A2%E4%B8%8A%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91+%E7%B1%BB%E4%BC%BC%E4%BA%8E%E4%BF%9A%E8%AF%AD+%E8%B0%9A%E8%AF%AD+%E8%A6%81%E6%9C%89%E6%B7%B1%E5%BA%A6%21)
When the going gets tough,the tough gets going,for hope alone will not cut it.
前半句 “when the going gets tough,the tough gets going” 是谚语,
后半句 “for hope alone will not cut it” .是因你的原句 (因为地上没有希望)而加的.
前半句 “when the going gets tough,the tough gets going” 是谚语,
后半句 “for hope alone will not cut it” .是因你的原句 (因为地上没有希望)而加的.
求一英语翻译 “越是痛苦越是要抬着头 因为地上没有希望” 不要字面上的翻译 类似于俚语 谚语 要有深度!
英语翻译越是民族的越是世界的.
英语翻译是句谚语 不要字面翻译!
越是进步,期待越大.求英语翻译! !
英语翻译越是试图忘记,越是记得深刻
比喻事情往往越是想得到,却越是得不到的名言.谚语.成语
英语:越是民族的,越是世界的
"越是民族的,越是世界的"
英语翻译(我不需要,我不关心,我也没有资格拥有) 求翻译括号内的,因为是书信,请不要用俚语,
英语翻译越是相爱的两个人越是容易让彼此疼疲惫了放手了不值得不要了真是让人不服气啊
英语翻译一定要有韵律,不是只要字面上的翻译
一段爱情,越是分开越是觉得深爱对方.这句话的英文怎样翻译?