英语翻译张(zhang)翻译成chang王(wang)翻译成wong李(li)翻译成lee周 CHOU如上述例子,怎么翻
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/31 09:47:13
英语翻译
张(zhang)翻译成chang
王(wang)翻译成wong
李(li)翻译成lee
周 CHOU
如上述例子,怎么翻译人名,有什么规则么?是不是和广东发音有联系?
(不要拼音的,拼音谁都会)
张(zhang)翻译成chang
王(wang)翻译成wong
李(li)翻译成lee
周 CHOU
如上述例子,怎么翻译人名,有什么规则么?是不是和广东发音有联系?
(不要拼音的,拼音谁都会)
![英语翻译张(zhang)翻译成chang王(wang)翻译成wong李(li)翻译成lee周 CHOU如上述例子,怎么翻](/uploads/image/z/281038-22-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BC%A0%28zhang%29%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90chang%E7%8E%8B%28wang%29%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90wong%E6%9D%8E%28li%29%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90lee%E5%91%A8+CHOU%E5%A6%82%E4%B8%8A%E8%BF%B0%E4%BE%8B%E5%AD%90%2C%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB)
因为当年广东是全国唯一与外国进行贸易往来的地区,所以很多外文译法就参照了广东发音.没有什么规则,当时约定俗成而已.
英语翻译张(zhang)翻译成chang王(wang)翻译成wong李(li)翻译成lee周 CHOU如上述例子,怎么翻
英语翻译比如:“李”翻译成Lee,“王”翻译成Wong.等等.
英语翻译比如说“李”可以翻译成Lee,周可以翻译成Chou……“孙”改造怎么翻译恰当!比如说“李”可以翻译成Lee,周可
英语翻译例如 李可以翻译成Lee 张呢.是zhang
英语翻译陈泰源怎么翻译例如清华 翻译成Tsing hua李 翻译成lee
“李”翻译成英文是“Li”还是“Lee”?
英语翻译Sandra lee,Timthy Glenn 如翻译成中文?
英语翻译我们都看过一些电影,里面,王,翻译成WANG;陈,翻译成CHAN;李,翻译成LEE……,我们也都知道姓刘的,刘,
请问黎翻译成英文是用LI还是Lee?
请问百姓的"姓氏"翻译成英文怎么写,比如"李"翻译成英文是 "Lee"
唐在鹏怎么翻译 例如清华 翻译成Tsing hua 李 翻译成lee
英语翻译翻译成英语!翻译成英语!翻译成英语!翻译成英语!翻译成英语!