【法语】请把这句话转换成直陈过去时 Nous passons encore quelques heures à la p
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/08 22:08:47
【法语】请把这句话转换成直陈过去时 Nous passons encore quelques heures à la plage avant de partir.
1.是只把encore放在sommes 和 passé 之间还是把encore quelques heures 都放在sommes 和 passé 之间?
2.后面的de partir会有变化么?
请直接把转换好的句子写在下面吧!
passés
1.是只把encore放在sommes 和 passé 之间还是把encore quelques heures 都放在sommes 和 passé 之间?
2.后面的de partir会有变化么?
请直接把转换好的句子写在下面吧!
passés
![【法语】请把这句话转换成直陈过去时 Nous passons encore quelques heures à la p](/uploads/image/z/2701737-9-7.jpg?t=%E3%80%90%E6%B3%95%E8%AF%AD%E3%80%91%E8%AF%B7%E6%8A%8A%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E8%BD%AC%E6%8D%A2%E6%88%90%E7%9B%B4%E9%99%88%E8%BF%87%E5%8E%BB%E6%97%B6+Nous+passons+encore+quelques+heures+%C3%A0+la+p)
Nous avons passé encore quelques heures à la plage avant de partir.一般来讲这样就可以吧.后面的的partir我理解应该不变
再问: 对了!
再问: 对了!
【法语】请把这句话转换成直陈过去时 Nous passons encore quelques heures à la p
法语 neiger的直陈式现在时 je tu il|elle nous vous ils|elles 的分别形式,
法语c'etait,il y avait,il faisait用法#直陈时未完成过去时
法语c'etait,il y avait,il faisait的用法#直陈式未完成过去时
法语:复合过去时和直陈式未完成过去式的详细区别?
Quand pouvons-nous vraiment ensemble?请懂法语的朋友帮忙翻译下这句话是什么意思,
法语高手请翻译Aragon va confier au passé la tache de nous parler du
英语翻译(1)—La classe commence a 8 heures du matin et nous avons
Nous sommes sortis à 8 heures.一句中,8 heures能算间接宾语吗?
想把“La main dans la main,nous vivrons ensemble jusqu'à la fin
法语Nous habitons Wanbailin quartier à Taiyuan à la province d
求翻译一下这句话,貌似是法语 Merci encore. Franchement, je ne sais pas qui