英文翻译问题反射机制中活动反射弧结构的选择组合及其解读 这句话怎么用英语翻译过来呢?百度翻译和有道翻译等都不准确.
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/01 00:48:00
英文翻译问题
反射机制中活动反射弧结构的选择组合及其解读 这句话怎么用英语翻译过来呢?百度翻译和有道翻译等都不准确.
反射机制中活动反射弧结构的选择组合及其解读 这句话怎么用英语翻译过来呢?百度翻译和有道翻译等都不准确.
![英文翻译问题反射机制中活动反射弧结构的选择组合及其解读 这句话怎么用英语翻译过来呢?百度翻译和有道翻译等都不准确.](/uploads/image/z/2350316-20-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%97%AE%E9%A2%98%E5%8F%8D%E5%B0%84%E6%9C%BA%E5%88%B6%E4%B8%AD%E6%B4%BB%E5%8A%A8%E5%8F%8D%E5%B0%84%E5%BC%A7%E7%BB%93%E6%9E%84%E7%9A%84%E9%80%89%E6%8B%A9%E7%BB%84%E5%90%88%E5%8F%8A%E5%85%B6%E8%A7%A3%E8%AF%BB+%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%87%E6%9D%A5%E5%91%A2%3F%E7%99%BE%E5%BA%A6%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%92%8C%E6%9C%89%E9%81%93%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%AD%89%E9%83%BD%E4%B8%8D%E5%87%86%E7%A1%AE.)
Reflection mechanism in the choice of activities reflex arc structure combination and explanation of how to use the English translation of this sentence?Baidu translation and youdao translation is not accurate
英文翻译问题反射机制中活动反射弧结构的选择组合及其解读 这句话怎么用英语翻译过来呢?百度翻译和有道翻译等都不准确.
英语翻译求问题目中这句话的翻译,主要是European dimension的意思,不要用百度、有道等自动翻译.原文章中说
英语翻译百度有道都不准确
英语翻译到底是百度翻译准确呢,还是Coogle准确呢,我想翻译一下,(今生共相伴)用Coogle翻译不出来,用百度的翻译
英语翻译“그까짓거”怎么翻译,在百度和google还有有道都翻译
英语翻译百度和有道翻译的都不一致,哪个翻译器更准确?必须围绕着百度和有道翻译回答,不要乱回答!答到点上的追加分数!
英语翻译这句话帮我翻译,不要再百度上找英汉互译什么的,语法都不准确.我想要语法准确的Mistake is of shor
英语翻译要求5个结构不同的句子。不要用百度、谷歌、有道什么的翻译一下就直接粘贴过来了。
百度翻译有的英文翻译不准确吧
反射弧是完成反射活动的神经结构,人体的传出神经受损,反射弧不完整,反射活动( )
英语翻译求此句英文翻译,不要用百度谷歌等机器翻译,不准确,求人工翻译,是诗句翻译要优美,
英语翻译现在百度翻译 有道翻译 和谷歌翻译 三个版本都不一样 求正确的翻译!