you had me when you said hello这句怎么译比较合适?
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/22 13:34:45
you had me when you said hello这句怎么译比较合适?
不要翻译工具译出来的...
不要翻译工具译出来的...
![you had me when you said hello这句怎么译比较合适?](/uploads/image/z/2236801-49-1.jpg?t=you+had+me+when+you+said+hello%E8%BF%99%E5%8F%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%91%E6%AF%94%E8%BE%83%E5%90%88%E9%80%82%3F)
你的一句问好就已虏获了我的芳心
(害羞ing ...)
(害羞ing ...)
you had me when you said hello这句怎么译比较合适?
“You had me from hello.”怎么翻译?
You had me at hello
Honey you lied ,when you said you loved me ,and I had no cau
you had me at first hello.求最佳翻译
you had me at hello .最好的翻译?
You said to me," I had thought it over before you asked."这句话
你说:“I love you.”我说:“You had me at ‘hello’!”,这句话的后半句是什么意思呢?
I had arrived here when you called me.改为同义句.
said said you love me
remember when you made me cry,you said you loved me,i"ll nev
you m____ me when you said you could give me a job.