英语翻译这时今天有道词典首页的一句话,它给的翻译是:目标远大,效果必佳.可我看不懂,
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 08:32:05
英语翻译
这时今天有道词典首页的一句话,它给的翻译是:目标远大,效果必佳.
可我看不懂,
这时今天有道词典首页的一句话,它给的翻译是:目标远大,效果必佳.
可我看不懂,
He will shoot higher who shoots at the moon than he who aims at a tree
字面翻译,射月的人比瞄准树的人射的更高.意译就是目标定的高的人射的更高.所以翻译为目标远大,效果必佳很好,我们往往需要定一个较高的目标来达到更好的效果
再问: 能分析一下句子结构吗?who shoots at the moon是定语从句吗?是谁的定语
再答: who shoots at the moon是修饰第一个单词,主语,修饰He的。 你可以去掉从句来看,结构就简单了,He will shoot higher than he.然后分别看第一个从句修饰的是什么样的He,和最后一个从句修饰的than 后面的he
再问: 谢谢,你说的意思我看懂了。但是定语从句不是应该紧跟在所修饰的成分后面吗? 像这个句子的修饰符合语法吗?
再答: 这个句子很标准,反正我觉得很顺当,如果要讨论这个语法问题我就爱莫能助了。我水平有限。。。。
字面翻译,射月的人比瞄准树的人射的更高.意译就是目标定的高的人射的更高.所以翻译为目标远大,效果必佳很好,我们往往需要定一个较高的目标来达到更好的效果
再问: 能分析一下句子结构吗?who shoots at the moon是定语从句吗?是谁的定语
再答: who shoots at the moon是修饰第一个单词,主语,修饰He的。 你可以去掉从句来看,结构就简单了,He will shoot higher than he.然后分别看第一个从句修饰的是什么样的He,和最后一个从句修饰的than 后面的he
再问: 谢谢,你说的意思我看懂了。但是定语从句不是应该紧跟在所修饰的成分后面吗? 像这个句子的修饰符合语法吗?
再答: 这个句子很标准,反正我觉得很顺当,如果要讨论这个语法问题我就爱莫能助了。我水平有限。。。。
英语翻译这时今天有道词典首页的一句话,它给的翻译是:目标远大,效果必佳.可我看不懂,
英语翻译翻译句子,有道致命的弱点,怪不得我好多都看不懂的,求一类似有道词典的翻译准确的软件
英语翻译不是翻译机翻译的、是有道词典里面给的例句
英语翻译不要用有道词典或者是金山词霸给我翻译,人工给我翻译下,要求正确!大方一点的词汇.
英语翻译麻烦懂的高人给翻译一下吧,准确些 不要给我有道词典的翻译结果
英语翻译有道词典可以翻译,可是我感觉翻译的还是有点机械,比如:questions for comprehension 它
英语翻译我在有道词典上翻译过,它上面用的是过去式,我问同学他们说用一般式,那个对啊
英语翻译我愿意做你的巴黎铁塔,只要你回头看,我一直在守望..这一句话用英文怎么翻译得文艺一点.不要用有道词典
英语翻译求翻译一句话:梦想还是要有的,万一实现了呢?考研英语作文的难度就行了,最好能成为“亮点” 这是我用有道词典翻译的
英语翻译不要有道词典,我手机是E680G,用不了.求一款能翻译句子的手机软件
英语翻译要句式正确的,有道就算了,它翻译的句式一塌糊涂,老外都看不懂!
英语翻译我现在不用它了,用有道词典挺好用的