英语翻译“我将放声歌唱,当给予我笑容的你在哭泣时” 谁把这翻译得有诗意一点的,意境优美一点的..
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/28 08:17:01
英语翻译
“我将放声歌唱,当给予我笑容的你在哭泣时” 谁把这翻译得有诗意一点的,意境优美一点的..
“我将放声歌唱,当给予我笑容的你在哭泣时” 谁把这翻译得有诗意一点的,意境优美一点的..
![英语翻译“我将放声歌唱,当给予我笑容的你在哭泣时” 谁把这翻译得有诗意一点的,意境优美一点的..](/uploads/image/z/2025041-41-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E6%88%91%E5%B0%86%E6%94%BE%E5%A3%B0%E6%AD%8C%E5%94%B1%2C%E5%BD%93%E7%BB%99%E4%BA%88%E6%88%91%E7%AC%91%E5%AE%B9%E7%9A%84%E4%BD%A0%E5%9C%A8%E5%93%AD%E6%B3%A3%E6%97%B6%E2%80%9D+%E8%B0%81%E6%8A%8A%E8%BF%99%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BE%97%E6%9C%89%E8%AF%97%E6%84%8F%E4%B8%80%E7%82%B9%E7%9A%84%2C%E6%84%8F%E5%A2%83%E4%BC%98%E7%BE%8E%E4%B8%80%E7%82%B9%E7%9A%84..)
貌似觉得这句话语文上都不是很通顺,我就按照我的理解来啦.英语翻译分为两种,一种是直译,一种是意译,翻译讲究信达雅,钱钟书提出的进入化境和传神的层次,也就是表达基本意思之后表达出写意的境界,让读者身临其境,中国现在只有少数几位这样的大师,这样的翻译对语文要求也很高了当然,最高的境界是既不偏离基本意思,又完美的表达出精神和境界的一致性.
我也是初学者,给你两个参考吧,首先是直译:I will get loud,when tears come to the person who gives me smiles.这个是基本的啦,如果按照意译:when you fall into the hole that I 've crept off,I will make it with my singing floating aroud.
本人学艺不精,兄台,仅供参考,希望还有其他大神提供更完美的.
我也是初学者,给你两个参考吧,首先是直译:I will get loud,when tears come to the person who gives me smiles.这个是基本的啦,如果按照意译:when you fall into the hole that I 've crept off,I will make it with my singing floating aroud.
本人学艺不精,兄台,仅供参考,希望还有其他大神提供更完美的.
英语翻译“我将放声歌唱,当给予我笑容的你在哭泣时” 谁把这翻译得有诗意一点的,意境优美一点的..
英语翻译希望翻译的有诗意一点
英语翻译翻译的有诗意一点
英语翻译要优美,诗意一点的
英语翻译最浪漫的人最难清醒不信谁无情谁能帮偶把上面几句翻译成英文..翻译得有诗意一点
英语翻译翻译的美一点,诗意一点.
描写天空的句子,要优美一点,诗意一点,有韵味一点,有意境一点,要纯属原创的哈,不要转载的!
英语翻译“请帮我将以下的中文翻译为德语.尽量翻译得有文采一点”
冰心写的优美语句诗意一点,优美一点
英语翻译1.晴天是放声歌唱时 2.雨天是放声哭泣时
英语翻译帮个忙,要整体翻译连在一起.不要一句一句的,也不要一个词一个词的,要像一段话一样,优美一点,有诗意一点的
英语翻译(守护着我最爱的人)我要把着句 翻译成英文 纹在身上 后面加上我老婆儿子帮我翻译的 雅致 经典 有意境一点 把英