英语翻译请问各位英语高手如何在 英汉-汉英的时候 ,所表达的意思更准确呢?我以前尝试翻译一些文章,所翻译的效果都不是很理
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/04 22:02:43
英语翻译
请问各位英语高手如何在 英汉-汉英的时候 ,所表达的意思更准确呢?我以前尝试翻译一些文章,所翻译的效果都不是很理想; 请问有什么好方法来提高翻译水平呢?我现在主要问题 遇到一词多义在不同环境下不知道怎么翻了.还有翻译的用词总感觉不是很标准.还有请问我要加强哪些方面的训练呢?我是真的很想做好,就是一直没有找到适合自己的方法.
请问各位英语高手如何在 英汉-汉英的时候 ,所表达的意思更准确呢?我以前尝试翻译一些文章,所翻译的效果都不是很理想; 请问有什么好方法来提高翻译水平呢?我现在主要问题 遇到一词多义在不同环境下不知道怎么翻了.还有翻译的用词总感觉不是很标准.还有请问我要加强哪些方面的训练呢?我是真的很想做好,就是一直没有找到适合自己的方法.
![英语翻译请问各位英语高手如何在 英汉-汉英的时候 ,所表达的意思更准确呢?我以前尝试翻译一些文章,所翻译的效果都不是很理](/uploads/image/z/1939664-56-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E9%97%AE%E5%90%84%E4%BD%8D%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%AB%98%E6%89%8B%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%9C%A8+%E8%8B%B1%E6%B1%89-%E6%B1%89%E8%8B%B1%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99+%2C%E6%89%80%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%9B%B4%E5%87%86%E7%A1%AE%E5%91%A2%3F%E6%88%91%E4%BB%A5%E5%89%8D%E5%B0%9D%E8%AF%95%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%BA%9B%E6%96%87%E7%AB%A0%2C%E6%89%80%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E6%95%88%E6%9E%9C%E9%83%BD%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%BE%88%E7%90%86)
我个人的翻译经验,你可以参考下.
1,首先你自己要有一定的词汇量吧,至少要达到考研词汇的那个级别吧,并且这些词汇的一些常见意思要掌握.
2,其次根据对于你所学专业的专业词汇应该比较熟悉吧,不要求你记住怎么拼写,但见到要认识.
3,翻译谁也不是神,见到了就能翻译了,必备的工具是少不了的,常用的软件备着,但要记住软翻译只能参考.
4,就是多练啦,建议你看Chinadaily,我现在就是每天看,因为里面是根据中国的汉语语言组织的句子,在怎么老练总能看出中国意味.而且好多新闻说不定你已经在新浪什么的看过了,再看英文版的就知道什么意思了.
最重要的就是多练啊,我现在是每天翻译一篇英文文献,这都是练出来的.
希望对你有帮助啊.
1,首先你自己要有一定的词汇量吧,至少要达到考研词汇的那个级别吧,并且这些词汇的一些常见意思要掌握.
2,其次根据对于你所学专业的专业词汇应该比较熟悉吧,不要求你记住怎么拼写,但见到要认识.
3,翻译谁也不是神,见到了就能翻译了,必备的工具是少不了的,常用的软件备着,但要记住软翻译只能参考.
4,就是多练啦,建议你看Chinadaily,我现在就是每天看,因为里面是根据中国的汉语语言组织的句子,在怎么老练总能看出中国意味.而且好多新闻说不定你已经在新浪什么的看过了,再看英文版的就知道什么意思了.
最重要的就是多练啊,我现在是每天翻译一篇英文文献,这都是练出来的.
希望对你有帮助啊.
英语翻译请问各位英语高手如何在 英汉-汉英的时候 ,所表达的意思更准确呢?我以前尝试翻译一些文章,所翻译的效果都不是很理
英语翻译一篇英文文献的论文题目,不知如何翻译能更准确的表达意思?
英语翻译什么样的翻译软件翻译的汉英比较准确,尤其是对整篇的文章
英语高手的进!汉英翻译一句话
英语翻译我所知道的字幕组有ydy,yyets,frm,请问哪个翻译得比较准确,比较好呢?
英语翻译在做汉英翻译时候,遇到一些汉语表示复数的意思,可是在英语里一般不加复数,怎么翻译才好呢?比如,一句“许许多多不同
英语翻译就是“我的观点、我的看法、我的视觉”的意思,如何翻译更准确?
感谢您为我们所做的工作 汉英翻译
英语翻译貌似百度,谷歌翻译的意思都不是很准确。应该是谚语,求高手整理原本的意思。You pray for rain,yo
英语翻译我在做个标志,想知道“畅想”和“灵韵”这两个单词如何翻译,希望能准确翻译这两个词所表达的意境,最好是能通过三两单
我有一篇英语文章,有一篇翻译好的汉语文章,请问如何把这两篇文章放到一篇文章里,弄成英汉对照的格式,就跟一些英语书那样,左
汉英翻译是否只是英语表达的问题?