作业帮 > 语文 > 作业

学英语会不会出现一种状况 一篇阅读即使你看他的汉语翻译 你可能也看不懂

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/11 14:50:14
学英语会不会出现一种状况 一篇阅读即使你看他的汉语翻译 你可能也看不懂
学英语会不会出现一种状况 一篇阅读即使你看他的汉语翻译 你可能也看不懂
……你都看过汉语翻译了,你还能看不懂?
你要说原文看不懂,那很可能.因为汉英表达方式判若云泥,翻译成汉语后——我说的是合格的,乃至优秀的翻译,那些个就会照搬原词的半吊子不算——用词、句式、行文可能截然两半.你未必一一对得上.
再问: 就比如说你让我看一篇关于 化学反应的英语文章 我即使看了汉语翻译也看不懂
再答: ……我不是说文章内容,我是说文章架构,乃至元素。
我举个例子吧,可能你觉得风马牛不相及,但一个职业翻译一看就会点头同意。
——有一部很老的美剧叫《成长的烦恼》,我记得是九几年拍的。有这样一个情节我记忆犹新:
主角Jason家有两个儿子,大儿子Michael,三儿子Ben,Michael跟同学一块儿赌马,要钱,就找Ben借,Ben说借钱可以,赚钱五五开,Michael犹豫中,Ben说要就要不要拉倒,Michael就拉住他说行,Ben跟他握握手:跟你做生意我很荣幸,就上楼了。Michael看著弟弟的背影,说了这麼一句:This kid's gonna be good.
——很简单的词吧?要是你,你怎麼翻?
这孩子会很好?
——好吧,谁也不能说错了。
但这是我的翻译:
这小子有钱途啊……

不是我自夸,但这是一个职业翻译的译文。
懂了吧。
再问: http://zhidao.baidu.com/question/262631548073970245.html?quesup2&oldq=1你看一下这个问题 我两个一起采纳吧