作业帮 > 综合 > 作业

Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!另外还有一句

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/30 12:54:39
Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!另外还有一句
Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!这句话attendons是命令式么?为什么用在这里啊,感觉好难理解
D'ailleurs,à ce que m'ont dit Rollin et Berson—et à ce que m'a raconté le père Dominique Orabona—,elle l'est aussi bien ici,en Kabylie,que dans le delta du fleuve Rouge.这句 à ce que m'ont dit Rollin et Berson—et à ce que m'a raconté le père Dominique Orabona到底有什么用?是表示除了的意思么?怎么总感觉缺少主句似的
如果还需要跟多的上下文,大大们可以谷歌搜索Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!
Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!另外还有一句
Ma foi,attendons et,d'ici là,cravache et éperons!这句话attendons是命令式么?
1) 是命令式,d'ici là,cravache et éperons!法语里的单部句,没有变位动词, 意思是"在那--仍指justice finit par triompher --之前,还得打(骑马)
为什么用在这里啊,
2)前文是 Hocine Aït Mansour 在不断地念叨:. 正义会战胜的, 这一句是, 咱们等着 (等着什么,等着 “.la justice finit par triompher)
3)D'ailleurs,à ce que m'ont dit Rollin et Berson—et à ce que m'a raconté le père Dominique Orabona—,elle l'est aussi bien ici,en Kabylie,que dans le delta du fleuve Rouge.这句 à ce que m'ont dit Rollin et Berson—et à ce que m'a raconté le père Dominique Orabona
à ce que dit XXX 的 à 的用法,像 à ma connaissance,à mon avis,根据XXX的说法的意思,
à ce que m'ont dit Rollin et Berson—et à ce que m'a raconté le père Dominique Orabona 这里有倒置, 原因 que 是宾语代词,在宾语代词或专于代词引起的形容词性从句,会出现主谓倒置现象,修辞倒置,不是语法规则必须的倒置
4)elle l'est aussi bien ici,en Kabylie,que .  elle 指他的任务,l'  中性代词代替 difficile  est
后面
5)aussi bien...que ... 比较, 在这里 Kabylie(北非) 和在红河三角洲一样艰巨
6) 最后这一段的主语是 : elle, 谓语 est
再问: Ma foi, attendons et, d'ici là, cravache et éperons!这句话ma foi是感叹词么?cravache et éperons是修饰attendons的么,当做状语什么的?
再答: Ma foi, attendons et, d'ici là, cravache et éperons!这句话ma foi是感叹词么?cravache et éperons是修饰attendons的么,当做状语什么的? 1) ma foi是感叹词么 (locution interjective)  是的, 如 et bien 2) cravache et éperons是修饰attendons的么,当做状语什么的? 不是,什么都不修饰. 这叫做单部句.法语应该是双部句,就是主语+谓语,双部.但单部句也存在,比如只有主语没有谓语,只有谓语没有主语,或者主语谓语都没有. -- Moi, votre ami ? Vous rêvez ! -- Eteignez votre portable, le film commence ! -- Attention aux marches ! -- Au revoir . 单部句特点,独立存在,不用找它缺什么,也能明白它的意思. 那么,就等着吧,在那个时刻来到之前, gardons cravache et éperons, cravache et éperons sont nécessaires, ... (他们在阿尔及利亚骑马打仗吧,所以) 不要扔掉 cravache et éperons, 指接着打