作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请不要用翻译器!人工翻译一下一段!论文中用的!例子不用翻译 例2:Fresh- up with Seven- u

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/30 15:31:31
英语翻译
请不要用翻译器!人工翻译一下一段!论文中用的!例子不用翻译
例2:Fresh- up with Seven- up.(seven- up)提神醒脑,喝七喜.(七喜)七喜饮料:非可乐.
面对可口可乐和百事在可乐在市场上的“垄断”,七喜汽水面临尴尬的处境,这时七喜采用逆向思维,把自己定位为非可乐碳酸汽水,与可口可乐和百事可乐建立起区隔,却获得意外的成功,成为碳酸饮料市场上第三大品牌.创造性的定位为七喜创造了一个全新的市场.此句广告语的翻泽既简单易懂,又能激发消费者的购买欲望.
英语翻译请不要用翻译器!人工翻译一下一段!论文中用的!例子不用翻译 例2:Fresh- up with Seven- u
With Coke & Pepsi dominating the beverage market in a psudo monopoly, 7Up found itself in an awkward situation. 7Up('s marketing team) then adopted reverse thinking, in that it repositioned the 7Up brand as a "non-Cola" carbonated beverage, differentiated its product from Coke & Pepsi, and enjoyed a huge success - even to their own suprise. Hence it became the thrid largest brand in the carbonated beverage market. Innovative positioning created a whole new market for 7Up. This slogan is well translated in Chinese, not only is it easily understood, but arousing enough to tease the consumers' desire.