英语翻译1,别把我当小孩愚弄!用fool 能不能说成Don't fool me as a kid 如不能请将一下原因和这
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/11 22:29:39
英语翻译
1,别把我当小孩愚弄!用fool 能不能说成Don't fool me as a kid 如不能请将一下原因和这句子中的知识点,
还有,在星期二的中午和在去年的冬天,之类的句子怎么说?最好都造几个完整的句子!
1,别把我当小孩愚弄!用fool 能不能说成Don't fool me as a kid 如不能请将一下原因和这句子中的知识点,
还有,在星期二的中午和在去年的冬天,之类的句子怎么说?最好都造几个完整的句子!
![英语翻译1,别把我当小孩愚弄!用fool 能不能说成Don't fool me as a kid 如不能请将一下原因和这](/uploads/image/z/14877781-61-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911%2C%E5%88%AB%E6%8A%8A%E6%88%91%E5%BD%93%E5%B0%8F%E5%AD%A9%E6%84%9A%E5%BC%84%21%E7%94%A8fool+%E8%83%BD%E4%B8%8D%E8%83%BD%E8%AF%B4%E6%88%90Don%27t+fool+me+as+a+kid+%E5%A6%82%E4%B8%8D%E8%83%BD%E8%AF%B7%E5%B0%86%E4%B8%80%E4%B8%8B%E5%8E%9F%E5%9B%A0%E5%92%8C%E8%BF%99)
Don't fool me as a kid!别把我当小孩愚弄!
当然可以了,fool既可以作名词又可以作动词,作名字意思是傻子,白痴,作动词意思是愚弄、欺骗,祈使句Don't+动词原形,后面加“!”.
I went to see my uncle on Tuesday noon.
My brother bought a new computer at noon on Tuesday.
It snowed hard in last winter.
My little dog died in winter last year.
当然可以了,fool既可以作名词又可以作动词,作名字意思是傻子,白痴,作动词意思是愚弄、欺骗,祈使句Don't+动词原形,后面加“!”.
I went to see my uncle on Tuesday noon.
My brother bought a new computer at noon on Tuesday.
It snowed hard in last winter.
My little dog died in winter last year.
英语翻译1,别把我当小孩愚弄!用fool 能不能说成Don't fool me as a kid 如不能请将一下原因和这
Don't treat me as a fool fool是什么意思?
Don't regard me as a fool!
Don't Treat Me Like A Fool
英语翻译我可以这么说吗:don't use me as a waiter我是想说:别把我当招待使唤.请问各位英语达人们,
英语翻译He is not such a fool as he looks.Don’t read such books
You Don't Fool Me 是什么意思?
英语翻译最近 我好想被一个女的愚弄了准确的说 是 fool again
Don't make a fool of yourself
l'm don't a fooL
请问一下“you make me a fool
Make Me A Fool