英语翻译的信达雅标准是什么
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/28 20:18:24
英语翻译的信达雅标准是什么
![英语翻译的信达雅标准是什么](/uploads/image/z/1458774-54-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E4%BF%A1%E8%BE%BE%E9%9B%85%E6%A0%87%E5%87%86%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88)
该标准是由我国清末新兴资产阶级启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅.求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉.”
“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;
“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅.
参考资料:“信达雅”词条
“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;
“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅.
参考资料:“信达雅”词条