long time no see这种表达是中国人首创的吗
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/06 00:37:54
long time no see这种表达是中国人首创的吗
听起来好Chinglish啊
听起来好Chinglish啊
不是.
这是老外的说法.听起来的确像中国式英语,那是你潜意识地把中文和英文作了个比较,认为中文说话和英文说话词的排序肯定不会相同.
好 久 不 见
LONG TIME NO SEE
这样就觉得别扭了.但是任何两种语言里它都有词序排序相同的"别扭时候",这个虽然是比较少,但是还是存在的.
这是老外的说法.听起来的确像中国式英语,那是你潜意识地把中文和英文作了个比较,认为中文说话和英文说话词的排序肯定不会相同.
好 久 不 见
LONG TIME NO SEE
这样就觉得别扭了.但是任何两种语言里它都有词序排序相同的"别扭时候",这个虽然是比较少,但是还是存在的.
long time no see这种表达是中国人首创的吗
long time no see是不是中国人发明的
long time no see 是标准的英语吗
long.time.no.see
Long time no see .
long time no see
Long time no see,
long time no see这个短语是对的吗?还是一个中国式英语?
Long time no see.这是中式英语的说法吗?
long time no see这句英语是正确的吗?
long time no see是华人对英语的影响吗?
"long time no see"or"long time no to see"?