作业帮 > 英语 > 作业

If the sun were to rise in the west, I'd never change my min

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/28 10:25:21
If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.
这一句的确切翻译是什么 请高手帮帮忙啊
If the sun were to rise in the west, I'd never change my min
如果太阳从西边升起,我也不会改变我的思想
再问: 感觉从字面意思看跟你的翻译会相反啊? 这个if 可不可以等同于even if 即使 ?
再答: 那要分析语句的环境。。。。
再问: 我可不可以这样理解呢 这是对将来事实的虚拟是吧 would只是主句虚拟的一种表示 而不当will的意思来翻译 ???
再答: 也可以这样理解,按你的意思翻译一下看看。。。...
再问: scientists say it may be a few years before it is possible to test the new mechine on patient. 这句字面翻译啊???
再答: 科学家说它可能是几年前有可能测试过新机器的病人。 字面翻译就这样,不过这要根据语言的环境来翻译,硬搬进去有时候会适得其反。。。。
再问: 我觉得翻译的不对 应该是 科学家说还需要几年的时间新药在病人身上使用才能成为可能 before和后面的句子连在一起 不是前面 第一个it指的是时间 第二个it值得是to test....patient 你这个翻译中 它指的都是病人了