这句英文是怎么翻译? Love comes fast. You either risk it , or you regr
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/08/07 05:30:06
这句英文是怎么翻译? Love comes fast. You either risk it , or you regret it.
![这句英文是怎么翻译? Love comes fast. You either risk it , or you regr](/uploads/image/z/13214695-31-5.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%98%AF%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F+Love+comes+fast.+You+either+risk+it+%2C+or+you+regr)
意思就是:转瞬即逝的,不仅仅是爱情,勇敢些,去争取自己想要的,不要让明天的自己后悔喔.
请采纳喔
请采纳喔
这句英文是怎么翻译? Love comes fast. You either risk it , or you regr
Love comes fast.You either risk it,or you regret
Love comes fast.You either risk it,or you regret it.
You won't cherish it until you lose it.love you without regr
Either you or I am wrong.怎么翻译
Have you heard it before?这句英文怎么翻译?
翻译:Either you or I am student
是给我翻译If you love something,set it free,if it comes back to y
Run fast,or you will be late for school翻译成同义句怎么翻译,条件状语从句
Either bitter or sweet I really love you for life
请问下面这句英文怎么翻译?“with love to you”
英语翻译翻译:If you love something,set it free,if it comes back to