英语翻译He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/09 16:14:18
英语翻译
He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格啊,该怎么翻译,为什么这样翻译
He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格啊,该怎么翻译,为什么这样翻译
![英语翻译He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格](/uploads/image/z/1233704-56-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91He+was+found+dead%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%88%91%E5%BD%93%E6%97%B6%E6%98%AF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%EF%BC%9A%E5%8F%91%E7%8E%B0%E4%BB%96%E6%AD%BB%E4%BA%86%2C%E6%88%91%E8%AE%A4%E4%B8%BA%E8%BF%99%E4%B8%AAhe%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E5%AE%BE%E6%A0%BC%E5%95%8A%2C%E5%8F%AF%E5%8F%A5%E5%AD%90He%E6%98%AF%E4%B8%BB%E6%A0%BC)
he在主语的位置上阿,主宾格是依照他们语法上的位置 他的确是做 find的宾语 ,这是find的复合结构 find +宾语 + 补语
英语翻译He was found dead这句话我当时是翻译成:发现他死了,我认为这个he应该是宾格啊,可句子He是主格
He was found dead 中dead是形容词吧?为什么能修饰found?
I am sure he was dead he was dead是句子的什么成份?
英语翻译把这句话翻译成英文是He never smiled.还是He never smiles.
英语时态问题.从去年开始,他发现冬天是个美丽的季节.翻译成He has found that winter is a b
he was found dead.dead是宾补~我感觉这里没有宾语..FOUND后不能接BE动词?为什么?
He was almost dead.
他死了英语怎么说?he has been dead 还是he is dead
He found his keys was lost.这个句子对吗?
英语翻译he never stops,他绝不停歇,这句话翻译成西班牙文
英语翻译he didn't care about it是翻译成他不在乎 还是他不关心
He found the wallet was missing这句话对吗?