作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译第一首:历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/30 16:22:35
英语翻译
第一首:
历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十余段,少亦六七段。掩卷闲步,即就壁间观所粘录,日三五次以为常,务期精熟,一字不遗。
继续:
粘壁即满,乃取乃取第一日所粘者收笥中,再读有路,补粘其处。随收随补,岁无旷日 一年之内,约得三段。数年之后,腹笥渐富。每见务为泛览者,略得影响而止,稍经时日,便成枵腹,不如与之约取而实得也。
英语翻译第一首:历城叶奕绳常言强记之法,云:“某性甚钝,每读一书,遇言所喜好即扎录之,录讫乃朗诵十余遍,粘之壁间,每日十
叶奕绳曾说自己勉强记忆的方法:我天资迟钝,每次读书,遇到喜爱的章节就记录下来,记录完毕后朗诵数次,并将它贴在墙壁上,这样每天都会有十来段,最少也六七段.合上书后,可以在观墙壁上所摘录的文章,每天看三五次已成为习惯,努力达到精读熟记,一个字也不漏.如果墙壁被贴满,就取下第一天所粘上的那篇文字,将它收进竹箱中.再将新摘录的文字,贴在此处.这样随着收旧文立即补新文,每天如此.一年内,竟然大约有了三千段.多年以后,盛这些摘抄的竹箱都渐渐被填满.每次见这些杂乱的摘抄,只会得到这些文章的一点点印象而已.时间常了,便一无所获.读书一意贪多,不如学得精要些来得实在且有收获.