作业帮 > 综合 > 作业

两段英译汉,要用自己的语言

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/14 08:15:42
两段英译汉,要用自己的语言
1.The Revolution came; events succeeded each other with precipitation;the parliamentary families, decimated, pursued, hunted down,were dispersed. he emigrated to Italy at the verybeginning of the Revolution. There his wife died of a malady ofthe chest, from which she had long suffered. He had no children.What took place next in the fate of his? The ruin of the Frenchsociety of the olden days, the fall of his own family, the tragicspectacles of '93, which were, perhaps, even more alarming to theemigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powersof terror,--did these cause the ideas of renunciation and solitudeto germinate in him? Was he, in the midst of these distractions,these affections which absorbed his life, suddenly smitten with oneof those mysterious and terrible blows which sometimes overwhelm,by striking to his heart, a man whom public catastrophes wouldnot shake, by striking at his existence and his fortune? No onecould have told: all that was known was, that when he returnedfrom Italy he was a priest.
2.she was a long, pale, thin, gentle creature;she realized the ideal expressed by the word "respectable"; for itseems that a woman must needs be a mother in order to be venerable.She had never been pretty; her whole life, which had been nothingbut a succession of holy deeds, had finally conferred upon hera sort of pallor and transparency; and as she advanced in yearsshe had acquired what may be called the beauty of goodness.What had been leanness in her youth had become transparency inher maturity; and this diaphaneity allowed the angel to be seen.She was a soul rather than a virgin. Her person seemed madeof a shadow; there was hardly sufficient body to provide for sex;a little matter enclosing a light; large eyes forever drooping;--a mere pretext for a soul's remaining on the earth.
另外这句结构怎么分析
Was he, in the midst of these distractions,these affections which absorbed his life, suddenly smitten with oneof those mysterious and terrible blows which sometimes overwhelm,by striking to his heart, a man whom public catastrophes wouldnot shake, by striking at his existence and his fortune?
两段英译汉,要用自己的语言
The Revolution came; events succeeded each other with precipitation;the parliamentary families,decimated,pursued,hunted down,were dispersed.he emigrated to Italy at the verybeginning of the Revolution.There his wife died of a malady ofthe chest,from which she had long suffered.He had no children.What took place next in the fate of his?The ruin of the Frenchsociety of the olden days,the fall of his own family,the tragicspectacles of '93,which were,perhaps,even more alarming to theemigrants who viewed them from a distance,with the magnifying powersof terror,--did these cause the ideas of renunciation and solitudeto germinate in him?Was he,in the midst of these distractions,these affections which absorbed his life,suddenly smitten with oneof those mysterious and terrible blows which sometimes overwhelm,by striking to his heart,a man whom public catastrophes wouldnot shake,by striking at his existence and his fortune?No onecould have told:all that was known was,that when he returnedfrom Italy he was a priest.
大革命开始了,事件接踵而至,议员家庭由于被摧毁,驱逐,追捕而东奔西散了.当革命刚开始时他就逃亡到了意大利.他的妻子因患肺病而死去.他没有孩子.接下来,他的命运中会发生什么呢?法国旧社会的毁灭,他自己家庭的破落,93年的种种悲剧,所有这一切,由于流亡者在异地,其听到的是已经被夸大的传闻而显得更加恐怖,所有这些是否使他产生过消沉和孤独的念头呢?
对于这个经常泡在娱乐场所以及在温情中长大的他来说,突然遭受这样的神秘而又可怕的打击,如果一个人在生活上或财产上遭受其他的灾难还可能不被打倒的话,而这样的打击却是直插人们心上的,往往具有摧垮一切的力量,而他,能承受住这种对于生存和命运休戚相关的打击吗?没有谁那样说,我们只知道:当他从意大利回来时,他已是一位神父了.
Was he,in the midst of these distractions,these affections which absorbed his life,suddenly smitten with oneof those mysterious and terrible blows which sometimes overwhelm,by striking to his heart,a man whom public catastrophes wouldnot shake,by striking at his existence and his fortune?
这样的句子是不讲结构的,都是修饰语,找清楚相互之间的关系,意译就行了.
主干是Was he...a man...他是这样的人吗?
she was a long,pale,thin,gentle creature;she realized the ideal expressed by the word "respectable"; for itseems that a woman must needs be a mother in order to be venerable.She had never been pretty; her whole life,which had been nothingbut a succession of holy deeds,had finally conferred upon hera sort of pallor and transparency; and as she advanced in yearsshe had acquired what may be called the beauty of goodness.What had been leanness in her youth had become transparency inher maturity; and this diaphaneity allowed the angel to be seen.She was a soul rather than a virgin.Her person seemed madeof a shadow; there was hardly sufficient body to provide for sex;a little matter enclosing a light; large eyes forever drooping;--a mere pretext for a soul's remaining on the earth.
(waiting.)