英语翻译请高手用准确严谨的措辞,ITS PRODUCTS AS PROVIDED AND MARKED BELOW,AN
来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/31 18:07:04
英语翻译
请高手用准确严谨的措辞,
ITS PRODUCTS AS PROVIDED AND MARKED BELOW,AND SUBJECT TO THE LIMITATIONS,TERMS,CONDITIONS AND EXCLUSIONS SET FORTH HEREIN:
请高手用准确严谨的措辞,
ITS PRODUCTS AS PROVIDED AND MARKED BELOW,AND SUBJECT TO THE LIMITATIONS,TERMS,CONDITIONS AND EXCLUSIONS SET FORTH HEREIN:
![英语翻译请高手用准确严谨的措辞,ITS PRODUCTS AS PROVIDED AND MARKED BELOW,AN](/uploads/image/z/7519340-20-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E9%AB%98%E6%89%8B%E7%94%A8%E5%87%86%E7%A1%AE%E4%B8%A5%E8%B0%A8%E7%9A%84%E6%8E%AA%E8%BE%9E%2CITS+PRODUCTS+AS+PROVIDED+AND+MARKED+BELOW%2CAN)
这句话不是个完整的句子,前面应该还有一些主谓语成份.
仅有的部分翻译如下:
ITS PRODUCTS AS PROVIDED AND MARKED BELOW,
以下所提供并标注的(该公司)产品
AND SUBJECT TO THE LIMITATIONS,TERMS,CONDITIONS AND EXCLUSIONS SET FORTH HEREIN:
受以下限制性条款、排他性条款等各项条款细则约束:
仅有的部分翻译如下:
ITS PRODUCTS AS PROVIDED AND MARKED BELOW,
以下所提供并标注的(该公司)产品
AND SUBJECT TO THE LIMITATIONS,TERMS,CONDITIONS AND EXCLUSIONS SET FORTH HEREIN:
受以下限制性条款、排他性条款等各项条款细则约束: