作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译微凉的晨露 沾湿黑礼服 石板路有雾 父在低诉无奈的觉悟 只能更残酷 一切都为了通往圣堂的路吹不散的雾 隐没了意图

来源:学生作业帮 编辑:搜搜做题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/07 21:10:28
英语翻译
微凉的晨露 沾湿黑礼服 石板路有雾 父在低诉
无奈的觉悟 只能更残酷 一切都为了通往圣堂的路
吹不散的雾 隐没了意图 谁轻柔踱步 停住
还来不及哭穿过的子弹就带走温度
我们每个人都有罪 犯著不同的罪
我能决定谁对 谁又该要沉睡
争论不能解决 在永无止境的夜
关掉 你的嘴 唯一的恩惠
挡在前面的人都有罪 后悔也无路可退
以父之名判决 那感觉没有适合字汇
就像边笑边掉泪 凝视著完全的黑
阻挡悲剧蔓延的悲剧 会让我沉醉
低头亲吻我的左手 换取被宽恕的承诺
老旧管风琴在角落 一直一直一直伴奏
黑色帘幕被风吹动阳光无言的穿透
洒向那群被我驯服后的 兽
沉默的喊叫 沉默的喊叫 孤单开始发酵
不停对著我嘲笑 回忆逐渐延烧
曾经纯真的画面 残忍的温柔出现 脆弱时间到 我们一起来祷告
仁慈的父 我已坠入 看不见罪的国度 请原谅我的自负
没人能说没人可说 好难承受荣耀的背后刻著一道孤独
闭上双眼 我又看见 当年那梦的画面 天空是蒙蒙的雾
父亲牵著我的双手 轻轻走过 清晨那安安静静的石板路
(仁慈的父 我已坠入 看不见罪的国度 请原谅我 我的自负 刻著一道孤独)
那斑驳的家徽 我擦拭了一夜 孤独的光辉 我才懂的感觉
烛光不不停的摇晃 猫头鹰在窗棂上 对著远方眺望
通向大厅的长廊 一样说不出的沧桑
没有喧嚣 只有宁静围绕 我慢慢睡著天刚刚破晓
翻译成英文
英语翻译微凉的晨露 沾湿黑礼服 石板路有雾 父在低诉无奈的觉悟 只能更残酷 一切都为了通往圣堂的路吹不散的雾 隐没了意图
Weiliang the Chenlou black dress line with a damp stone roads and fog in the low v.Father
Helpless consciousness only more brutal everything to the road leading to the church
Subduction fog blowing demonstration of the intent of the gentle who stopped shuffling
Also too late to cry through the bullets removed on the temperature
We all have a different crime offenders book
I can decide who should be sleeping on the Who
Not endless debate in the Night
Turn off your mouth only grace
Block in front of the crime has also regret setting corner
Sifuzhiming judgement feeling that no suitable word
Staring with tears as Bianxiaobian completely black
Stop the spread of the tragedy,I will indulge tragedy
I kiss the bow was left for the promise of forgiveness
Has been in the corner of the old organ accompaniment has been
Chen Mu black sun has been blown dynamic penetration speechless
洒向the group was to tame the beast,I
Silent shout silent fermentation began shouting lonely
I constantly facing ridicule memories gradually spread
The screen was pure gentle cruel to a vulnerable time we pray together
I have benevolent father of the country into the invisible crime please forgive my own
Nobody can say that no one can be said to bear glory Haonan carved a lonely behind
I shut his eyes to see that the sky is the dream picture amid a fog
My father hands gently lead through the early morning quiet stone Ann Road
(Merciful Father,I can not see the crime has crashed into the country please forgive me my own carved a lonely)
The mottled home emblem lonely night I wipe the brilliant I understand the feeling
Candlelight not kept shaking owls on the window frames look into the distance
The promenade leading to the same hall of the innumerable speechless
Not only noisy quiet on the day I fell asleep just slowly dawn